ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он казался таким уверенным в себе, таким неколеби
мым и неустрашимым. Достойным доверия, как никто другой. Безупречное сна
ружи и гнилое внутри яблоко. Нет, не райские кущи ожидают ее, если она верн
ется, не сад наслаждений. И сам он Ц не Адам, а змей-искуситель.
Ц Помнишь прошлое Рождество, Мишель? Помнишь, как мы вместе собирали дву
хэтажную кровать в спальне Фрэнки? Помнишь, как сидели за праздничным ст
олом, а потом заглядывали в чулки с подарками? Ц Фрэнк достал из кармана
компас Ц дешевую безделушку, собственноручно выбранную для папочки ма
леньким сыном. Мишель ясно вспомнила, как помогала Фрэнки заворачивать п
одарок в блестящую зеленую с красным бумагу. Глаза ее наполнились слеза
ми. Ц Не бросай меня, Мишель! Ц взмолился Фрэнк. Ц Прошу, потерпи еще нем
ножко. Можешь не приходить в суд, если не хочешь. Можешь даже домой не возв
ращаться. Только прости и пообещай, что дождешься, когда я выберусь.
Мишель попыталась представить, как вернулась бы в свой любимый дом и нал
адила бы привычное течение жизни Ц завтраки, обеды, совместные ужины; пы
лесос, кубики «Лего» под диваном; ласки Фрэнка по ночам… Эта жизнь Ц все,
о чем она мечтала с детства. Да как он смеет искушать ее надеждой на возвра
щение безвозвратно утраченного? Как он смеет?!
Ц Разрушил все ты, Фрэнк. Не я. Так что…
Ц Не надо, Мишель! Мы сможем все вернуть. Улик против меня нет, одни слова.
Со свидетелями обвинения Брузман в момент разделается. Клянусь, больше у
них на меня ничего нет! Ц Он запнулся. Ц Деньги Ц вот то единственное, ч
то может меня погубить, поэтому ты должна мне их вернуть. И еще потому, что
Брузман и судья обойдутся недешево.
Мишель пыталась вникнуть в смысл его слов. Брузман и судья?.. Хочет сказать
, что подкупит судью? Что судебные издержки обойдутся в полмиллиона долл
аров? Или боится, что ей не удастся надежно припрятать неопровержимую ул
ику?
А Фрэнк продолжал говорить:
Ц До конца своих дней я буду вымаливать твое прощение! Мне жаль, Мишель. И
очень стыдно. Мама вне себя от горя. Я причиняю страдания всем, кого люблю

Мишель смотрела ему в глаза, казавшиеся двумя темно-карими звездами в ор
еоле черных, слипшихся от слез ресниц. Ее глаза тоже увлажнились. Ах, если
бы она смогла его простить! Пусть зарылся бы лицом ей в шею и дал волю слез
ам, а потом унес бы в постель…
Ц Где ты прячешь деньги, Мишель? Мне нужно это знать!
Наваждение рассеялось. Мишель взглянула в окно и убедилась, что «Вольво»
на месте. Затем позволила себе один быстрый взгляд в сторону угловой каб
инки, и Билл едва заметно кивнул.
Ц Ты на все пойдешь, лишь бы вернуть деньги, верно, Фрэнк?
Ц Я должен вернуть деньги! Ц прорычал ее муж. Ц Иначе мне не выкрутитьс
я. Ты сама понимаешь, что другого выхода нет. Ни у тебя, ни у меня.
Ц Ты всегда знал, где выход, Фрэнк, и я привыкла во всем тебя слушаться. Бол
ьше этого не будет. Я думала, ты хочешь извиниться за то, что избил меня, но н
ет Ц все твои мысли только о деньгах. Ты потерял право принимать за меня р
ешения, Фрэнк. Теперь я сама буду решать и свою судьбу, и судьбу детей. Ты вс
ю жизнь мне лгал; возможно, лжешь и сейчас. Разве тебе можно верить? Ц Она о
ткинулась на спинку кресла.
Ц Мишель! Ц Фрэнк навис над столом. Ц Я не собираюсь препираться с тоб
ой. Это мои деньги, и они мне нужны, чтобы не угодить в тюрьму. Запомни: не от
дашь Ц я и тебя за собой потащу.
Ц Что?!
Ц Что слышала! Я расскажу окружному прокурору, что ты была со мной в деле,
ясно? И тогда за решеткой мы окажемся вместе.
Мишель округлила глаза. Несколько минут назад он почти убаюкал ее уговор
ами, а теперь грозит упрятать в тюрьму?! Господи, кто он, этот человек? Чужой
. Абсолютно чужой. Детям лучше вовсе не иметь отца, чем оставаться рядом с
ним, а ей… даже если ей суждено остаток жизни прожить в одиночестве, без н
его все равно будет лучше.
Мишель медленно поднялась. Фрэнк попытался остановить ее, но она отдерн
ула руку.
Ц Тебе не позволено ко мне приближаться. Не забывай о приказе суда. Не см
ей меня трогать и не вздумай преследовать. Больше не будет никаких встре
ч Ц ни с тобой, ни с Брузманом. Связываться со мной можешь через моих адво
катов.
Фрэнк побледнел.
Ц Мишель, Мишель! Я не то имел в виду… Я не хотел! Только не уходи. Честное с
лово, я просто…
Ц Прощай, Фрэнк. Ц Мишель отвернулась от него и вышла из кафе.

Ее трясло всю дорогу до Центра. Энджи и Билл подъехали минутой раньше, и Э
нджи уже бежала к ее машине.
Ц Как ты?! Держишься?
Мишель кивнула. Из-за спины Энджи появился Билл с магнитофоном, который с
обственноручно прикрепил к столику перед встречей с Фрэнком и сам же отл
епил, когда тот уехал.
Ц Мы по пути прокрутили, Ц сообщил он. Ц Ничего себе дела!
Мишель промолчала.
Ц Ты точно в порядке? Ц встревоженно переспросила Энджи.
Ц Он за мной не поехал?
Ц Джада скажет, Ц ответила Энджи. Ц Должна быть с минуты на минуту. А те
бе, думаю, пора обсудить с Майклом визит к окружному прокурору. Согласна,
Мишель?

ГЛАВА 58

По дороге с работы Джада зашла на почту, достала из абонентского ящика св
ою корреспонденцию и домой вернулась туча-тучей. В квартире Энджи было п
усто и тихо Ц редкий случай и идеальный шанс пораскинуть мозгами.
Впервые за последние четыре года она задержалась с оплатой счетов Ц и т
ут же пришло официальное уведомление высших судебных инстанций Уэстче
стера о «вменении миссис Джексон в вину неуважение к властям вследствие
задержки алиментов и содержания мистеру Клинтону и отказа оплатить усл
уги адвоката».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики