ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Потомки первых поселенцев, Уэйкфилды ступили на американскую землю всл
ед за прибывшими на «Мэйфлауэре». Мать Рэйда не только была истинной доч
ерью Американской революции, но и выглядела примерно ее ровесницей. Седи
ну она не закрашивала, за модой не гналась Ц эдакая Барбара Буш, но куда н
адменнее. Свекровь ни разу не позволила себе высказать вслух недовольс
тво выбором Рэйда, однако отношение ее к невестке было очевидно и без сло
в. С другой стороны, если подумать Ц чем они так уж кичатся, эти Уэйкфилды?
Не тем ли, что отняли у индейцев земли вокруг Марблхеда, доброй частью кот
орых владеют и поныне? Единственным их оправданием, по мнению Энджи, могл
а служить только давность преступления.
Вернув помаду на место, она вынула из сумочки нарядный пакет. Первая годо
вщина свадьбы называется «бумажной», и это требует особого внимания. Эн
джи едва голову не сломала над выбором подходящего подарка. Вот он, презе
нт, достойный годовщины совместной жизни Ц первое издание автобиограф
ии Кларенса Дэрроу с росчерком самого маэстро юриспруденции. Рэйд Уэйк
филд III, новоиспеченный сотрудник «Адвокатской конторы Патнэма», старей
шей и почтеннейшей из юридических фирм страны, боготворил Дэрроу. Он так
и будет на седьмом небе! Энджи с ухмылкой пришлепнула ладошкой пакет.
Насчет ответного подарка она старалась не обольщаться. С романтическим
и знаками внимания, как и с романтикой вообще, у мужчин дело обстоит из ру
к вон плохо, а у великосветских львов в особенности. Эту истину Энджи успе
ла проверить на себе. В их первое совместное Рождество Рэйд преподнес ей
перчатки для катания на лыжах, хотя на лыжах она отродясь не стояла. На про
сьбу отметить первые выходные после свадьбы поездкой в какой-нибудь ром
антический уголок Рэйд тотчас ответил предложением прокатиться в Спри
нгфилд, на Кубок по баскетболу. Еще чего! Худшее, однако, ожидало ее в день р
ождения. Энджи невольно покачала головой, вспомнив выражение лица мужа в
тот миг, когда она запустила в него дареной кофемолкой из роскошно упако
ванной коробки. «Ты ведь обожаешь свежемолотый…» Ц промямлил сраженны
й ее реакцией Рэйд. Ох, и поругались же они тогда! Чуть отойдя от грандиозн
ого скандала, Энджи набрала номер матери.
Ц Кофемолку, говоришь? А какой фирмы? Ц уточнила мамуля. Ц «Браун»?! Счи
тай, тебе повезло; он явно поддается дрессировке. Твой папа, между прочим,
однажды вручил мне гладильную доску.
Энджи не стала ей напоминать тот немаловажный факт, что их брак закончил
ся разводом и что подобный финал собственного супружества ее нисколько
не устраивает.
Ц Но вообще-то я всегда говорила, что ничего хорошего из смешанного бра
ка не выйдет, Ц добавила Натали Голдфарб-Ромаззано.
Ц Я уже замужем за протестантом, не забыла?
Ц А я не о том. Различие религий не так важно. Различие полов Ц вот пробл
ема. Смешанный брак Ц это союз двух полов. Мужчины и женщины. Марса и Вене
ры. А мы, чтоб ты знала, даже не с разных планет. Мы из разных галактик!
Погрузившись в воспоминания, Энджи вновь покачала головой. Да уж, отец пр
ав. Мамуля у нее Ц это что-то.
Ц Нет? То есть как это Ц нет?! Ц раздался рядом знакомый голос. Ц Мы зде
сь «нет» не принимаем. В этом исключительном заведении должно звучать и
сключительно «да»!
Энджи подняла глаза на Рэйда Ц своего сказочного принца, серфингиста и
скалолаза, своего золотого мальчика с дипломом Принстона в кармане. Она
могла бы поклясться, что в полумраке зала, подсвеченном лучами заката, о
т него исходит сияние.
Рэйд наклонился и припал к ее губам долгим-долгим поцелуем. Ну и ну! Даже н
е верится. Поцеловал при всем честном народе! И не где-нибудь, а в элитном к
лубе, где правилами не дозволено испытывать чувства, уж не говоря о том, чт
обы их демонстрировать. Боже правый, как же он ласков! Энджи рискнула косн
уться языком кончика его языка и залилась румянцем. С ума можно сойти от е
го нежности. Черт с ней, с кофемолкой! Женщины счастливее ее во всем свете
не найти.
Миг прошел или вечность промелькнула, но поцелуй закончился, и Рэйд усел
ся за столик рядом с ней. Ни безмятежность, ни совершенство облика ему не
изменили. За его креслом сразу же вырос официант.
Ц Что закажешь, Энджи? Ц обратился к жене Рэйд. Неожиданно его правая ла
донь легла ей на колено, скользнула вверх и ловко протиснулась меж сдвин
утых бедер. Волна желания нахлынула внезапно и остро. Пытаясь унять дрож
ь страсти, Энджи устремила взгляд на вечерний прибой за окном.
Ц Хочу тебя! Ц хрипловато прошептал ей на ухо Рэйд и, повысив голос, сооб
щил томящемуся официанту, что для начала они хотели бы отведать устриц. Р
уку он при этом не убрал.
Пока Энджи заливалась румянцем, официант успел отвесить поклон и удали
лся исполнять повеление отпрыска Уэйкфилдов. Энджи всегда словно бы опр
авдывалась и извинялась перед официантами, а нормальное обслуживание т
ем не менее получал только Рэйд, вечно испытывавший их терпение.
Ц Ну? И что мы тут имеем? Ц Рэйд опустил свободную ладонь на плоский наря
дный пакет. Ц Кому подарок? Ц Голос его звучал дразняще и обещающе.
Ц Да так… никому, Ц невинно отозвалась Энджи. Ц Пустячок на праздник. В
друг у кого-то какой-нибудь юбилей…
Ц Заба-авно. Как раз сегодня юбилей у меня. И у моей жены тоже. Наверное, эт
о ей презент. А может быть, мне?
Вместо того чтобы завладеть подарком, Рэйд, к вящему восторгу Энджи, суну
л руку во внутренний карман пиджака и достал небольшую изящную коробоч
ку.
Ц Как ты думаешь, что это такое?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики