ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ах ты, проклятый карманник! Ц прокричал джентльмен, потрясая шпагой в
след улепетывающему вору, а потом переключил свое внимание на Саммер. Ц
Вы не ранены, дорогая?
Летти помогла хозяйке подняться, и Саммер отряхнула юбки дрожащими рука
ми. Волосы рассыпались по ее плечам, лицо покрывали царапины. Она с трудом
могла говорить из-за синяков на шее.
Ц Думаю, все в порядке, Ц хрипло произнесла Саммер.
Ц Может, мне стоит послать с вами своего слугу? Вы не очень-то хорошо выгл
ядите.
Ц Слугу? Ц гневно начала Летти на своем ужасном кокни. Ц А почему бы вам
самому не проводить нас до гостиницы, сэр? Ее сиятельство ужасно напуган
а, и если с ней что-нибудь случится, его сиятельство мне голову оторвет!
Ц Конечно. Спасибо, что напомнили мне о манерах, Ц слегка смутившись, от
ветил джентльмен и с вежливым поклоном предложил Саммер руку. Ц Идемте,
моя дорогая.
К тому времени, как они достигли «Двух лебедей», Саммер почти оправилась
от испуга. Спасший ее рыцарь оказался весьма приятным господином Ц остр
оумным, общительным и прозорливым. Его звали мистер Фокс, и Саммер тоже пр
едставилась Ц разумеется, как мисс Смит.
Глаза мистера Фокса при этом заблестели.
Ц Очень рад с вами познакомиться, мисс Смит. Так, говорите, вы из Мейфэра? Ч
то-то я не припоминаю никого оттуда по имени Смит, но, возможно, меня прост
о подвела память.
Узнав, что Саммер американка, мистер Фокс засыпал ее вопросами.
Ц Каждый раз, столкнувшись с американцами, я попадал в неприятную истор
ию, Ц с удовлетворением заметил он, и Саммер показалось, что ее новый знак
омый хотел сказать совсем не это. Ц Слава Богу, теперь все в прошлом.
Когда они подошли к гостинице, где стояла карета, мистер Фокс, внимательн
о посмотрев на Саммер, неожиданно спросил:
Ц Моя дорогая, будет ли это удобно, если я навещу вас как-нибудь?
Саммер вовсе не питала иллюзий относительно того, что мистер Фокс намере
н немного пофлиртовать с ней. Что-то неуловимое мелькнуло в его проницат
ельном взгляде, что-то непонятное и печальное.
Ц Не уверена, что это удачная идея, сэр, Ц сказала она. Ц Мой брат...
О Господи, ну просто невыносимая лгунья!
Ц А, да-да, понимаю.
Саммер с ужасом подумала, что мистер Фокс и в самом деле все понял, а когда
он открыл перед ней дверцу кареты, девушка окончательно убедилась, что о
казалась права.
Ц Передавайте от меня привет лорду Уэсткотту, мисс Смит. Мы с ним встреча
лись пару раз. Приятный шотландец, правда, немного забияка...
Наступила пауза, которая привела Саммер в смятение; однако, когда она вст
ретила испытующий взгляд мистера Фокса, в нем не было злости, лишь одно лю
бопытство.
Ц Разумеется, Ц произнесла девушка, Ц обязательно передам.
Ц Хорошего вам дня, мадам.
Саммер понятия не имела, с кем познакомилась, до тех пор, пока слуги не дол
ожили виконту о происшествии. Неожиданно шотландец пришел в ярость.
Ц Ты хотя бы представляешь, кто это был? Неужели нет? Ц взорвался он. Ц Ми
стер Чарлз Фокс Ц бывший лидер оппозиции вигов и закадычный друг принца
.

Саммер сидела, не говоря ни слова, нервно комкая в руках подол. У нее ужасн
о болело горло, а Джеймс вел себя так, словно она каким-то образом навлекл
а на него несчастье.
Ц Ну и что? Что я должна теперь делать?
Ц Делать? Ц Глаза виконта горели гневом. Ц Прежде всего, ты должна оста
ваться здесь и с сегодняшнего дня посылать за покупками слуг. Хотя, может,
тебе нравится, когда на тебя нападают... По твоему мрачному лицу я вижу, что
тебя не устраивает мое требование. Послушай, моя маленькая девственная р
аспутница, если ты не хочешь, чтобы тебя провожали через весь город как пр
оститутку, оставайся здесь, скрытая от глаз до тех пор, пока корабль, следу
ющий в Новый Орлеан...
Вскочив, Саммер гневно посмотрела на Джеймса.
Ц Распутница? Думаешь, я не знаю, что это значит, ты, проклятый напыщенный
петух! Все это происходит со мной из-за твоей похотливости и твоего глупо
го поведения в Воксхолле. Теперь все будут знать, что я твоя любовница, а н
е сестра и не невестка!
Ц Но Саммер...
Ц Будь ты проклят! Ц Глаза девушки наполнились горячими слезами. Самым
большим оскорблением для нее было оказаться наполовину девственницей,
невинной девушкой, которую бросили, не доведя акт любви до конца.
Саммер увидела, как вспыхнул Джеймс, как упрямо и гордо сжались его губы, и
выпалила:
Ц Распутник!
Ц Пусть так. Но я, по крайней мере не скрываю этого.
С этими словами Джеймс вышел, успев, однако, еще раз предупредить Саммер, ч
тобы та больше не покидала дом. Она услышала, как в отдалении хлопнула две
рь, и как виконт крикнул конюху, чтобы ему подвели коня. После этого в доме
наступила тишина.
В камине потрескивал огонь, безмятежно мерцали свечи, отбрасывая на стен
ы тусклые блики, а Саммер все сидела неподвижно на стуле с гнутыми ножкам
и и спинкой, вырезанной в форме лиры.
Джеймс был прав Ц происшествие действительно напугало ее, а его жестоко
е безразличие причинило ей боль. Теперь оставалось только ждать.
Ожидание всегда давалось Саммер с трудом, впрочем, как и многое другое. Он
а не пела, не играла на струнных инструментах, не умела аккуратно складыв
ать свои вещи. И очевидно, организовать надлежащим образом свою жизнь он
а тоже не умела. Но теперь она вынуждена была ждать.
И Саммер ждала, запертая между вчера и завтра, без будущего, которое прида
ло бы ее жизни хоть какую-то определенность. При этом она раздражалась вс
е больше и больше, бродя от библиотеки к саду и обратно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики