ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ничуть в этом не сомневаюсь.
Беспокойно заерзав в кресле, Киннисон бросил на Джеймса вопросительный
взгляд и произнес:
Ц Если все дело в материальной компенсации ваших затрат, я могу...
Ц Не говорите глупостей. Ц Джеймс высокомерно обвел рукой кабинет. Ц Н
еужели я выгляжу нищим, который не в состоянии прокормить миниатюрную де
вушку?
Киннисон покраснел.
Ц Приношу свои извинения. Ц Он поднялся. Ц Я проделал нелегкий путь и о
чень устал. Я обещал дяде Саммер отыскать ее и вернуть домой и действител
ьно намерен это сделать. А если вы собираетесь силой удерживать ее здесь,
то смею вам напомнить, что она американка и наследница большого состояни
я, что доставит вам немало хлопот. Ее дядя исполняет обязанности президе
нта судоходной компании Сен-Клеров до тех пор, пока мисс Сен-Клер не дост
игнет совершеннолетия. Бартон Шрайвер очень могущественный и влиятель
ный человек. Ц Киннисон взглянул на Брюса Камерона, видимо, чтобы узнать
его реакцию, а затем снова перевел взгляд на Джеймса. Ц Это может привест
и к серьезному конфликту между Великобританией и Америкой. Надеюсь, вы о
сознаете серьезность положения, учитывая тот факт, что Великобритания у
же находится в состоянии войны с Францией.
В кабинете воцарилось молчание. Наконец, Брюс Камерон пошевелился в свое
м кресле.
Ц А если вы заберете девушку с собой, Киннисон? Что тогда?
Гость слегка расслабился.
Ц Тогда Шрайвер будет более чем щедр.
Ц Я имел в виду мисс Сен-Клер.
Ц Саммер? Ц Молодой человек беспечно пожал плечами. Ц Ее обманутый жен
их женится на ней. Даже если, Ц он, вскинув брови, Ц ею немного попользова
лись.
Виконт, остававшийся до этого спокойным, медленно выпрямился и твердо вс
третил настороженный взгляд Киннисона.
Ц Ею не попользовались, Киннисон, Ц сурово произнес он. Ц Она замужем. З
а мной. И я не хочу больше слышать от вас ее девичье имя. Никогда.
Ц Замужем? Ц Похоже, это известие застало белокурого капитана враспло
х. Ц За вами? Но это же незаконно. Она даже еще не достигла совершеннолети
я.
Ц В Шотландии подобные браки не возбраняются. Кроме того, она по доброй в
оле и в присутствии свидетелей подписала все документы.
Киннисон, еле слышно выругавшись, ударил себя кулаком по ладони и гневно
посмотрел на виконта. Конечно, он не осмелился угрожать или настаивать н
а том, чтобы забрать девушку. С его стороны это было бы большой ошибкой.
Ц Она в самом деле вышла за вас замуж? Ц резко спросил он.
Ц Во всех смыслах этого слова. Ц Джеймс Камерон холодно посмотрел на мо
лодого капитана и вновь пожалел, что не может вызвать его на дуэль. Он дейс
твительно не мог этого сделать. Не здесь и не сейчас. Не под крышей дома св
оего отца, где Киннисону оказали гостеприимство. Джеймс не обратил никак
ого внимания на ту деталь, что Саммер вышла за него замуж под вымышленным
именем. Он исправит эту оплошность, едва только Киннисон покинет их дом. А
еще он заставит свою жену очень сильно пожалеть о том, что она не сказала е
му правды.
Саммер проснулась оттого, что Джеймс сорвал с нее одеяло и, дернув за руку
, усадил на кровати.
Ц Что случилось? Что с тобой? Ц Саммер рассерженно посмотрела на мужа.
Ц Вставай. Ц Взгляд Джеймса излучал ледяной холод, а его тон не обещал е
й ничего хорошего. Ц И оденься во что-нибудь приличное.
Ц Я устала. Ц Саммер нахмурилась. Ц Ты всю ночь не давал мне уснуть.
Что-то было не так, потому что в черных глазах Джеймса вспыхнула неприязн
ь. Теперь он снова внушал страх.
Ц Да что случилось?
Виконт не ответил. Вместо этого он пересек спальню, на мгновение исчез за
дверью гардеробной и тут же вернулся с ворохом одежды, которую швырнул н
а кровать.
Ц Одевайся, и побыстрее.
Саммер заморгала. Ее глаза щипало, все тело пронизывала боль...
Ц Я хочу спать, Ц снова запротестовала она, но Джеймс грубо стащил ее с к
ровати. Едва не упав, она стукнулась коленками об пол и испуганно охнула. П
одтащив жену к тазу с водой, Джеймс, не слишком церемонясь, обтер ее лицо м
окрым полотенцем.
Окончательно разозлившись, Саммер попыталась вырваться. Ей это почти уд
алось, но Джеймс вновь подтащил ее к себе, намотав на руку ее длинные волос
ы, и, зажав между ног, принялся растирать ее полотенцем до тех пор, пока ее к
ожа не приобрела ярко-розовый оттенок.
Со слезами на глазах, обессиленная и сбитая с толку, Саммер несмело пытал
ась остановить мужа, но все ее попытки были тщетны.
Ц Я не знаю, почему ты так поступаешь, Ц выдавила она, когда Джеймс сунул
ей в руки щетку и велел причесаться.
Ц Мы были неплохой парой, Ц горько произнес виконт и недоуменно посмот
рел на жену. Ц А теперь, думаю, я должен тебя отпустить.
Рука Саммер замерла в воздухе, а ее сердце сжалось.
Ц Отпустить? Ц прошептала она. Ц Но почему?
Ц А разве ты не этого хотела? Ц прорычал Джеймс, вновь переходя на горта
нное наречие. Ц Я не раз слышал это от тебя.
Ц Я хотела этого раньше, но не теперь. Ц Саммер придвинулась к мужу, но то
т довольно невежливо повернулся к ней спиной, бросив через плечо:
Ц Довольно болтать, идем. Ц Он указал на дверь. Двигаясь, словно лунатик,
Саммер последовала за мужем в зал. Она ощущала бурлящий внутри его еле сд
ерживаемый гнев и понимала, что это каким-то образом связано с утренним п
осетителем. Ах, если бы только она не была такой сонной и глупой!
Когда Джеймс втолкнул Саммер в комнату, Брюс Камерон поднял голову и цеп
ким взглядом оценил ее покрасневшее лицо, заспанные глаза и опухшие губы
. Было совершенно очевидно, что Джеймс не давал ей спать всю ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики