ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По крайней мере ей всегда так казалось.
Джеймс потребовал, чтобы Саммер подписала все необходимые документы, и о
на сделала это, потому что противиться его воле было невозможно. Однако о
на не стала указывать своего настоящего имени. В конечном счете, это не им
ело никакого значения, ведь он все равно женился на ней. И при этом никаких
слов любви и нежности. Они стали мужем и женой, хотя девушка вовсе не была
уверена, что этот брак законный. Господи, что же она наделала?
Подняв глаза, Саммер поймала на себе взгляд Брюса Камерона, графа Гленде
йла. Этот внушительных размеров мужчина внушал ей страх. Даже жена и дети
обращались к нему не иначе как по фамилии Ц Камерон.
Теперь она поняла, от кого Джеймс унаследовал свои сросшиеся брови и мгн
овенные вспышки гнева. Граф был очень красив, высок, широк в плечах, и возр
аст совсем не наложил на него своего отпечатка. Благодаря золотистым вол
осам и светлым глазам он казался вполне общительным, но при взгляде в его
суровое и непреклонное лицо у Саммер пропадало всякое желание беседова
ть с ним.
Поежившись, Саммер вспомнила их Ц к счастью для нее Ц короткий разгово
р и решительный взгляд его глаз, пронизывающий насквозь. Граф поинтересо
вался, не будет ли она так любезна сообщить свое настоящее имя, а когда Сам
мер упрямо покачала головой, неодобрительно посмотрел на своего сына.
Ц Если ты таки женишься на ней, Ц проворчал граф, Ц тебя ожидают веселы
е времена.
Но Джеймс лишь пожал плечами:
Ц Вы с матерью тоже пережили эти, как ты сказал, «веселые времена».
Ц Ты прав. Ц В суровом, похожем на рык льва голосе графа послышались удо
влетворенные нотки. Ц И теперь в большинстве случаев именно она правит
бал.
Ц Возможно, это и вдохновило меня на женитьбу. Ц Джеймс усмехнулся. Ц Д
авно мечтал обрести в качестве жены вспыльчивую мегеру.
Ц Самоуверенный болван! Ц Лицо Саммер вспыхнуло румянцем, когда она за
метила веселые искорки в глазах старшего Камерона. Вскочить со стула не
дал ей Джеймс, и она была вынуждена смиренно сидеть и слушать беседу отца
и сына.
Ни один из них не замечал ее присутствия, словно Саммер вообще не было в ко
мнате. Мужчины говорили о ней, обсуждали законные пути заключения брака,
не обращая на нее никакого внимания. В ее душе бушевала такая буря, что Сам
мер, наконец, набралась смелости, чтобы заговорить:
Ц Все это, конечно, очень хорошо, но неужели ни одного из вас, джентльмены,
не волнует тот факт, что я вовсе не хочу выходить замуж?
Ц Нет, Ц грубо ответил граф. Ц У вас нет выбора, дорогая. Разве Джеймс не
говорил вам, как все будет происходить?
Ц О да, конечно, сообщил, чего хочет он. Ц Подбородок девушки едва заметн
о приподнялся. Ц Но никто не спросил и не выслушал, чего хочу я.
Граф угрожающе подался вперед и тихо спросил:
Ц А если вы беременны? Что тогда? Хотите, чтобы ваш ребенок считался неза
коннорожденным?
Вопрос застал Саммер врасплох, и по ее ошеломленному лицу стало понятно,
что она вовсе не допускала такого исхода. Девушка замолчала и, поразмысл
ив несколько минут, вынуждена была с неохотой признать, что угроза берем
енности действительно существовала. Последние месячные были у нее за не
делю до того, как она оказалась в постели с Джеймсом.
И все же осторожность не позволяла ей открыть свое настоящее имя, а когда
виконт в который раз спросил холодно и резко, каково ее настоящее имя, Сам
мер судорожно сглотнула и назвала первое попавшееся:
Ц Джонсон.
Сильные пальцы сжали ее плечо.
Ц Нет, дорогая, снова не то. Ц Он словно невзначай поддел ногтем подарен
ную ее отцом золотую цепочку со злополучными инициалами. Ц Я презираю л
жецов. Ц Голос виконта звучал язвительно и беспощадно. Его тонкие пальц
ы держали Саммер за подбородок, не давая возможности повернуть голову.
Ц Ты скажешь мне свое проклятое имя прямо сейчас и никогда больше не ста
нешь лгать! Ц Гнев заставил его вновь перейти на родное наречие.
Ц Синклер, Ц выдохнула Саммер, и пальцы Джеймса разжались.
Она сказала почти правду англизированную версию своей фамилии. Теперь е
й оставалось только надеяться, что вымышленное имя не выдаст настоящего.

Джеймс сдвинул брови и, немного поразмыслив, принял ответ, бормоча, что ег
о будущая жена-американка носит почти шотландскую фамилию.
Ложь Саммер заставила ее содрогнуться, но она так и не произнесла больше
ни слова и не подняла глаз, не в силах выдержать пронзительный взгляд гра
фа.
И вот теперь она сидела за столом рядом со своим мужем, с которым ее связыв
ала не любовь, а всего лишь обязательства.
Саммер нервно теребила складки своего подвенечного наряда. Фионе Ц мат
ери Джеймса Ц удалось заставить швей работать быстрее, чем обычно, и теп
ерь ворот и рукава белоснежной шелковой блузки невесты украшала серебр
яная тесьма, да и на самой ткани блестели серебристые искорки. На Саммер б
ыла надета юбка из клетчатого шелка, на плечи накинут шотландский плед, с
колотый изысканной брошью, которая, по словам Фионы, принадлежала еще ее
матери. Длинный плед был изящно перекинут через спинку стула, ниспадая с
кладками, словно шелковистое облако. Распущенные волосы Саммер Ц еще од
на традиция Камеронов Ц обрамляли ее лицо мягкими завитками, спускаясь
к талии.
Черные глаза Джеймса расширились от изумления, когда он увидел Саммер в
неясном свете в каменной церкви со сводчатыми окнами и богато украшенны
м алтарем. Ему только и оставалось хрипло прошептать:
Ц О Боже, ты прекрасна!
В его взгляде на этот раз не было насмешки, одно только восхищение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики