ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К
огда стражники прошли мимо, Джаханнам отступил.
Габриэль смотрел на халебцев и недоумевал. За что он их только что ненави
дел? Да, непривлекательны… Угрюмы, озлобленны. И далеко не все отмечены пе
чатью ума и благородства, но помилуйте! Если Аллах создал жуликов и дурак
ов, у него ведь были на то причины? Только кафир станет отрицать это.
Ц Меня послали за вами. Балак выгнал из города многих наших, но истина ба
тин всё еще сильна в городе. Я проведу вас в крепость.
Габриэль с подозрением посмотрел на дервиша. Когда ушла опасность и раст
аяли видения ада, он стал гораздо симпатичнее. Лицо очистилось, но доверя
ть ему всё равно не стоило.
Ц Открыт ли тебе знак?
Дервиш подал ассасину монету. Габриэль изучил ее и с одобрением вернул о
братно. Свой.
Ц Мы выяснили, где заключен франкский король. Я могу провести вас туда хо
ть сейчас. Тюремщик короля, Фадаил, из наших. Но обратно выбраться будет сл
ожнее.
Ц Ничего. У меня свои хитрости. Веди.
Ассасин коснулся рукояти кинжала. Что ж, король Балдуин… В прошлом году м
ы уже встречались. Посмотрим, чем обернется нынешняя встреча.

ШАХМАТНЫЙ ГЕНИЙ БАЛДУИНА ДЕ
БУРГА

Решетчатая тень окна падала на шахматную доску, по-своему перечерчивая
поля. Король сидел на скамеечке, гордо выпрямившись. Немытые волосы спад
али на лицо, одежда неприятно липла к телу.
Жарко.
Соперник короля Ц тюремщик Фадаил, попал в двусмысленное положение. Гор
дость не давала сирийцу сдаться, здравый же смысл подсказывал, что продо
лжать игру Ц безумие.
Ц Шайтан тебя учил, что ли? Ц пробормотал он, убирая ферзя из-под удара.
Ц Впервые вижу франка, столь искусного в игре!
Ц А что остается бедному узнику, Фадаил? Ц Король снял с доски ладью и пр
инялся вертеть ее в пальцах. Ц Вино да игра… В шахматах я Ц повелитель и
властелин, а в жизни Ц мешок с деньгами. Во сколько меня оценил Балак?
Ц В сто шестьдесят тысяч динаров. Но можно поторговаться.
Ц Значит, восемьдесят. И крепостей придется отдать сколько-то… Ц Фигур
а опустилась на доску.
Ц Аллах на моей стороне, франк! Ц обрадовался Фадаил. Ц Ты подставил кр
епость под удар моего коня.
Балдуин надолго задумался. Солнечное пятно переползло с доски на ковер,
а он всё думал. Шахматы принадлежали к тем немногим вещам, что несли успок
оение королю.
Не правы те, кто уподобляет игру битве. Мало забирать в плен: надо еще пред
ставлять, что за тем последует. Пока Фадаил не поймет этого, он королю не с
оперник.
Интересно, хорошо ли играет Балак? Этот вопрос давно занимал короля. Эмир
горяч. Рано или поздно это его погубит. Но тогда, в Хартабрате, побудь Бала
к несколько дней Ц и Балдуин был бы сейчас в Иерусалиме. С женой и дочерьм
и.
С Мелисандой.
Мелис, Мелис… По ней король отчаянно скучал. Алиса, Годьерна, Иветта… Да, и
х король тоже любил, но разве могла эта любовь сравниться с чувствами к Ме
лисанде?
Хоть бы на миг оказаться рядом с ней. Она поняла бы и всё простила. И призра
ки бы ушли. Оставили бы короля своего бедного, отдав ему все его прегрешен
ия.
Каково ей сейчас?.. Девятнадцать лет девчонке, а до сих пор не замужем. Да и о
стальных бы дочерей пристроить… Но ничего. Ему надо только вернуться из
плена: одна за князя Антиохии пойдет, другая Ц за Понса Триполитанского.
А Мелис останется в Иерусалиме.
Глядя на Мелис, король примирился с тем, что жена не подарила ему наследни
ка. У Боэмунда сын Ц и что? Болван болваном. То ли дело Мелис!
Ц О чем задумался, франк? Ц завозился Фадаил. Ц Смотри: Аллах отдал в мо
и руки твою ладью!
Ц А Христос мне Ц всю партию. Вот такой я сделаю ход. А потом такой, и что т
ы ответишь?
Тюремщик почесал в затылке:
Ц Отвечу, что на деньги с тобой играть не сяду. И как это франки преуспева
ют в игре, подобной этой? Известно ведь Ц у вас ни ума, ни мудрости, одна лиш
ь хитрость.
Раздраженно бурча, он собрал доску и фигуры и ушел, оставив короля одного.
Балдуин вздохнул свободно. Ему не хотелось никого видеть, а Фадаила Ц ос
обенно. Самодовольство халебца вызывало отвращение. Временами Балдуин
гадал: не лучше ли оказаться в зловонной яме с ворами и убийцами? По крайне
й мере не придется выслушивать чванные речи тюремщика.
Бросив в угол покрывало баальбекской шерсти, король уселся. Ныли старые
шрамы. Гроза будет, что ли?.. Он взял подушку, повертел в руках, отбросил. С ег
о спиной лучше лежать на твердом.
Балак распорядился, чтобы халебцы содержали узника в роскоши. Ни в подуш
ках, ни в одеялах, ни в еде и питье король отказа не знал. Известно: военное с
частье переменчиво. Сегодня один правитель в тюрьме, а завтра Ц глядишь,
и другой. Балак вспыльчив, но не безумен. Понимает, что к чему.
В тюрьме Балдуин сидел почти год. Если точнее Ц с апреля прошлого года. Пр
оклятая Санджата… Там, у непокорной реки, Балак рассеял франкские войска
, захватив их повелителя. Первой тюрьмой короля стал Хартабрат. Затем при
шло время подземелий Харрана, и вот наконец Халеб. За этот год он научился
превосходно играть в шахматы и обзавелся толпой превосходных призрако
в.
Ах, если бы Жослен вернулся вовремя!
Король улегся на покрывало и подложил подушку под голову. Спать не хотел
ось, но разум, измученный ночными тревогами, требовал отдыха. Вскоре дрем
ота одолела короля.
И приснился ему сон.
Ц На исповедь, на исповедь, Ваше Величество! Ц звал голос монаха. Ц Пото
рапливайтесь. Грешничков Сатана жжет огнем диавольским.
Темнота исповедальни успокаивала. Пахло старым деревом, старым полотно
м, старыми красками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики