ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



ТЯГОСТНЫЕ РАЗДУМЬЯ ЕВСТАХИ
Я ГРАНЬЕ

Один из стражников распахнул двери. Еще четыре внесли плащ, на котором ва
лялся залитый кровью ассасин.
Ц Тьфу, пакость какая! Ц Тот, что открывал двери, перекрестился. Ц Ишь, н
ехристь.
Сенешаль наклонился к раненому. Приподнял веко, глянул. Подергал распоро
тую мечом полу.
Ц Не жилец парень… И понятно. Ножом да удавкой орудовать одно, а мечом Ц
совсем другое. Ц Евстахий брезгливо вытер руку о халат убийцы.
Ц Хорошо. Перекройте все входы-выходы во дворец. Чтоб ни одна крыса не пр
оскочила. Ясно?
Стражники истово закивали.
Ц Ну славно. Идите, братушки, исполняйте свой долг.
Уже в дверях один из солдат обернулся:
Ц Сир, к вам патриарх де Пикиньи. Хочет говорить с вами.
Ц Клянусь гробом Господним, это кстати! Я сам хочу говорить с ним. Пусть в
ойдет.
Стражники убрались. Вместо них появился плотный ширококостный человек
в рясе. То ли ряса его была скроена так неряшливо, то ли телосложением гост
ь не удался, но казалось, что у него нет шеи и голова растет прямо из плеч. От
этого взгляд Гормона де Пикиньи, иерусалимского патриарха, был исполнен
подозрительности.
Ц Сир Евстахий! Так-то вы несете службу, Ц без предисловий начал патриа
рх. Ц Убийцы разгуливают по дворцу!
Ц Что делать, отче… Порода сучья, ассасинская. И лезут, и лезут Ц медом у н
их тут намазано, что ли?
Священник подошел к окну, выглянул на улицу. Осмотрел шкафы, заглянул под
кровать. Лишь убедившись, что их никто не подслушивает, спросил:
Ц Как он проник-то?
Ц Во дворец? Известно как. Ц Пришла очередь Гранье оглядываться. Ц У ко
ролевы Морафии в прихожей два сундука стояли. Одинаковые. Убийца схорони
ться хотел, да не судьба. Обмишулился, бедняга. Крышку перепутал.
Патриарх покачал головой:
Ц Вы хорошо осведомлены, сир Гранье. Простите, я дурно о вас думал. И вы зна
ете, что это были за сундуки?
Ц Один Ц иерусалимского палача. Второй Ц Гильома де Бюра.
Ц Вот новость! Почему палач, я понимаю. Но де Бюр?
Евстахий усмехнулся. Когда ему это было выгодно, Гормон де Пикиньи умел д
умать о людях хорошо.
Ц Очень просто, Ц объявил он. Ц Гильом и королева Ц любовники.
Ц Ц-ц-ц! И значит, ассасин пришел убить коннетебля?
Ц Не совсем так. Ц Сенешаль показал Гормону свернутый в трубку пергаме
нт. Ц Вот это нашли убийцы. Он, оказывается, гонцом подрабатывал. Принес п
исьмишко коннетаблю, а тот его взашей. Даже во дворец не пустил.
Ц Разрешите глянуть?
Ц Баш на баш. Сперва вы мне ответите на вопрос.
Ц Спрашивайте, сир.
Ц Почему это вас не удивил сундук палача в покоях Морафии?
Ц Меня не удивил? Как? Когда?!
Ц Вы только что признали, сир Пикиньи, будто это вас не удивляет.
Ц Я признал? Что ж. Отпираться не буду. Тем более, я с самого начала хотел п
оговорить об этом. Знайте же, сир Гранье. Вчера вечером к одному из священн
иков пришла армянка Сатэ. Вы, верно, видели ее. Она смотрит за юными принце
ссами. Старушка нарассказала много интересного.
Ц Да?
Гранье подался вперед, но Пикиньи погрозил ему пальцем:
Ц Всё сказанное на исповеди остается тайной! Подробностей даже я не зна
ю. Но священник умолял спасти старшую из дочерей короля…
Ц Мелисанду?
Ц Истинно так! Я приказал своим людям разузнать поподробнее. Оказалось,
что Морафия держит Мелисанду в тюрьме. Уже недели две.
Ц Чертова баба! А кто арестовывал девчонку?
Ц Люди де Бюра.
Ц Бедная девушка… Ц Гранье кусал губы. Ц Она приходила ко мне за помощ
ью. Как же я не догадался… Старый болван!
Ц Теперь-то вы дадите мне это письмо?
Ц Теперь-то? Пожалуй. Читайте, отче.
На короткое время в комнате воцарилась тишина. Лишь клекотал воздух в ра
звороченной груди ассасина да стучали сапоги Гранье. Сенешаль расхажив
ал вокруг стола, временами бросая осторожные взгляды на раненого.
Об ассасинах ходили всякие легенды. И Гранье верил им Ц серединка на пол
овинку.
Переодеваться в купцов и монахов?
Пожалуйста!
Клятвопреступничать?
Легко.
Ножом бить без промаха?
Очень может быть.
Но не рассказывайте мне о превращениях в собак. О гашише и черной магии. От
рубленные головы и райские сады оставим на совести болтунов-путешестве
нников. Но самое главное: человек, у которого разворочена добрым клинком
грудь, уже не встанет. Даже из последних сил.
И всё же… Откуда-то эти легенды берутся?
Ц Бог мой! Ц священник вытер рукавом пот, Ц нехорошо так говорить, но я
поражаюсь нашему королю. Он ведет себя, как ребенок.
Ц Хе-хе! Раньше проще было, отец Гормон. Если меч, то это меч, если вассал Ц
то вассал. Мы, которые старые крестоносцы, еще от Урбана…
Ц Доверить Гильому де Бюру свое спасение! Этому циничному прохвосту!
Ц А я, между тем, поражаюсь сметке ассасина. Он не собирался никого убива
ть. Он пришел передать письмо короля де Бюру. Но, черт возьми! Ц Сенешаль п
ринялся загибать пальцы: Ц Выследить коннетабля. Узнать, куда он ходит. П
роникнуть почти в самые покои королевы…
Ц У Старца Горы есть помощники в Иерусалиме.
Ц Да уж. Не без того. Ц Он наклонился к ассасину, заглядывая в мертвеющее
лицо: Ц Хорошо, что тебя убили мы, парень. Гасан на расправу круче. У него бы
ты мучился дольше.
Ц Полагаю, сира Гильома извещать нет смысла?
Ц Куда там! Он уж, почитай, давно в Триполи. Да и не станет проходимец корол
я спасать.
Ц Но что тогда? В письме ясно говорится: не позднее середины мая. Иначе Ег
о Величество погибнет от ножей ассасинов.
Гранье вновь принялся мерить шагами комнату. Речь его сделалась сбивчив
ой:
Ц Смотря откуда…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики