ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но никогда этим умением не з
лоупотреблял.
Ц …Флоренцию уж года три как объявили свободным городом. Ах, сударыня, вы
не представляете, что это за мука Ц свободный город! Соблазны на каждом ш
агу. И главное, всё время какие-то чертовски выгодные комбинации подвора
чиваются. То какому-нибудь герцогу его собственную лошадь продашь. То по
ртрет чей-нибудь нарисуешь. Не бедствовали мы, в общем.
Ц Вы художник?
Ц Помилуйте, сударыня! Я поэт. Не очень хороший, правда… но тут уж из песни
слова не выкинешь.
Ц Мошенник ты хороший, Ц заметил магистр, внимательно слушавший расск
аз. Ц Ну и глотку драть горазд.
Ц И это тоже. Что есть, то есть, отнекиваться не стану. Но слушайте же дальш
е. Когда выяснилось, что меня разыскивают сразу пять кредиторов, а старши
на цеха каменщиков преследует, чтобы убить…
Ц Ты путался с каменщиками? Вот новость!
Ц Ошибки молодости, мессир. Они, родимые! Как говорится, свободному город
у Ц вольные каменщики. Я дочку старшины обрюхатил, понимаете? Когда это о
бнаружилось, я потерял голову Ц каждом встречном я подозревал каменщик
а. Вы знаете, эти бродяги глуховаты. Чтобы отличить своих, они при встрече
подают друг другу знаки. Рехнуться можно.
И вот, значит, зажали меня в тиски. Кредиторы мои. Идут пятеро в ряд, мечи наг
оло. В зубах ножи. Ландскнехты по сравнению с ними просто девочки в розовы
х платьицах.
Ц А вы? Ц пискнула Мелисанда.
Ц Я? Форменно, деру. И, как назло, натыкаюсь на старшину. В руке мастерок, ро
жа злая. Ах да, и за спиной Ц человек двадцать каменщиков. Бочку с раствор
ом замешивают. Топить.
Ц С ума сойти!
Ц Точно, сударыня. Ныряю в дверь. А там совсем плохо: смотрю на обстановку
и понимаю, что это дом моей тещи.
Ц Так ты еще и женат был?! Ц хором воскликнули Мелисанда и Гуго.
Ц Ах, не перебивайте, умоляю. Иначе я никогда не доберусь до конца. Значит,
теща. Представьте: стоит в дверях. На плечах Ц меховой пелиссон, подшитый
серым шелком, в руках Ц мопсик. И произносит укоризненно: «Сир де Мондидь
е! Вы поломали судьбу моей несчастной дочери». А собачка лает. О-о-о! Никогд
а не забуду. Эти прищуренные в бешенстве глаза, этот пенный оскал, это ворч
ание, вырывающееся из глотки…
Ц Ужас!
Ц Еще нет, сударыня. Вы послушайте, сейчас опишу мопсика. Вы ужаснетесь п
о-настоящему.
Мелисанда слушала, затаив дыхание. Когда Пэйн бежал через чердачное окно
, оставляя за спиной рыдания безудержно влюбленной цветочницы, украдкой
шмыгнула носом. Когда цветочницу изрубили на куски преследователи, прин
цесса всхлипнула в полный голос.
Ц …и вот я бегу по улице, оглушаемый грохотом моего сердца. О, бедная Жене
вьева! Какие страдания выпали на твою долю. Раз Ц и рука напрочь! Хлоп Ц н
ога пополам! Тресь Ц и покатилась голова, шепча: «Люблю! Твоя навсегда!»…

Ц Совсем заврался, Ц пробормотал магистр. Ц Ну как, скажи на милость, ты
мог видеть это? Тебя же не было на чердаке.
Ц Сила любви. Она открыла мне все эти жуткие картины. Клянусь вечностью,
страшнее я в жизни ничего не видел.
Мелисанда дернула магистра за рукав:
Ц Не занудничайте, сир Гуго. Ужасно хочется знать, чем закончилось.
Ц Закончилось? Хо-хо, милая дева! Всё только начиналось. На следующий ден
ь меня искали все флорентийские патрули. Я сидел в бочке из-под яблок и др
ожал: на меня в любой миг могли наткнуться. От холода и усталости я не удер
жался и уснул. Бочку тут же заколотили и понесли. Флорентийцы очень воров
атый народ. Хм… О чем я?
Ц Вас заколотили и понесли.
Ц Да. О, это были страшные мгновения! Я сидел и дрожал, а меня всё несли и не
сли. Потом бросили в глухой подвал. Едва мои мучители ушли, я попытался выб
раться из своей тюрьмы. О, ужас! Обручи не поддавались. Я кричал, я звал на по
мощь, но никто не явился на мой зов. Без еды и почти без воздуха, я был обрече
н. Кроме того, мне страшно хотелось по малой нужде.
Ц И что же вы сделали, сударь?
Ц А как вы думаете? Признаться, положение виделось мне отчаянным. Я возне
с молитву Господу и принялся ждать. Несмотря на безвыходность ситуации,
я опять заснул. И проснулся, лишь когда бочку вытащили из подвала и поволо
кли наверх. Это меня воодушевило. Возблагодарив Христа, я принялся крича
ть и звать на помощь.
Даже встреча с каменщиками меня более не пугала. Да и что такое пара тумак
ов по сравнению с тем, чтобы провести в бочке всю оставшуюся жизнь? К счаст
ью, дела повернулись неплохо. Бочка раскрылась, я вывалился на пол. Слуги н
емедленно ушли, предоставив меня моей собственной судьбе.
Я сидел на полу, озираясь. На стенах висели удивительные картины: рисунки
черепов, удивительные крылатые машины. Из золоченой рамы загадочно улыб
алась девушка в темном платье. Четырехрукий и четырехногий человек в кру
ге пронзал меня зловещим взглядом. Взгляд мой упал на картину, изображав
шую Тайную вечерю, и я успокоился. Хуже, чем Ему мне уже не будет.
Ц Эй! Ц закричал я. Ц Есть кто живой? Ц Тишина была мне ответом.
Ц Где я? Спасите!!
Ц Нуа-у? Ц отозвался хрипловатый голос. Ц И чего аурем?
Я в ужасе оглянулся. Ко мне приближался кот Ц полосатый, откормленный ме
рзавец, гроза крыс. Осмотрев меня, он презрительно фыркнул:
Ц Мяублочки. Съел мяублочки, да?
Ц Помилуйте! Как можно.
Ц Хозяин мой, Мяунардо, будет обижен.
Две зеленые плошки уставились на меня. Я сотворил молитву, но, видно, Госпо
дь не прислушивается к столь великим грешникам, как я. Оставалось одно: по
гибать.
Ц Как твое имяо? Ц проурчал кот.
Ц Пэйн де Мондидье, сир, Ц испуганно пробормотал я. А кто бы не испугался
на моем месте?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики