ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч
то за шутовство придумал Балак?»
Думай! Думай!
Где-то капала вода. Шуршали крысы, молясь своим помойным богам, прося у ни
х благ сытных и приятных: гнили, плесени да разрушения. Временами Рошану к
азалось, что он близок к разгадке, вот-вот ухватит суть. Но аша-правда не да
валась. Ускользала насмешливо, подмигивала: нет, не то, холодно.
Ц Рошан!
Где-то наверху зашуршали шаги. Посыпались вниз мелкие камешки. Гебр подн
ял голову.
Ц Рошан! Это я, Керим. Ради Аллаха, слышишь ли ты меня?
Свет факела резанул по глазам; узник прикрыл лицо. Стукнула решетка.
Ц Убери свет, Керим, Ц поморщился гебр. Ц Тут темно, прохладно. Я уж спат
ь собирался. Что привело тебя в этот поздний час?
Ц Не время спать, Рошан. Иса совсем плох. Клянусь тем, кто знает причины, мы
нуждаемся в тебе!
Фаррох уселся поудобнее. Вот и случилось то, о чем он думал. Дальнейшее он
представлял себе довольно хорошо. Всё в мире вплетено в миждем, или, как го
ворят индусы, в узор кармы. За причиной идет следствие. Одни наши поступки
влекут за собой другие. Главное Ц не терять связь с ашей-законом. Тогда п
редсказать поступки казначея будет несложно.
Ц Говори.
Ц Рошан, город спасать надо! Нынче такое время, что крысам лучше заодно с
котами. Мы уже решили: Сабих поднимет воинов, ты станешь во главе.
Ц Ну?! Решили, значит. Остался пустяк. Да?
Ц Да, Ц евнух сглотнул слюну. Ц Ты гебр, неверный. Огню поклоняешься. Ц
Лицо Керима пряталось во тьме, но Рошан знал, что тот настороженно огядыв
ается по сторонам. Ц Прими Аллаха, Рошан! Как человека прошу!
Гебр молчал.
Ц Помнишь, ты рассказывал о своем боге? Ормузде? Ты говорил, будто он хоте
л создать нас чистыми и непорочными. И ведь я поверил. Так приятно сознава
ть, что мы беленькие! Что чистота в нас изначальна, лишь прячется под слоем
грязи. Что я хоть и евнух, но созидателен по сути… Да, без мужских причинда
лов. Ваш Иблис Ц Ангро-Манью отравил людей, землю и небо. Не ты ли рассказы
вал, что наше назначение Ц сражаться с ним?
Рошан вздохнул. Богословского спора ему тут не хватает. И отчего люди так
любят всё переворачивать с ног на голову?
Ц Ты хорошо говоришь, Керим… Ц устало ответил он. Ц Но ты путаешь яични
цу с божьим даром. При чем тут моя вера?
Керим сплюнул с досады:
Ц Ни при чем, ни при чем. Но ты Ц лжец! А я-то думал… Ц Плевок скользнул по
решетке и шлепнулся в гнилую солому. Ц Город наполнен людьми, Рошан. Там
дети, старики, женщины. Не пощадят никого! Хасан просил помощи франков Ц т
ы думаешь, Балак простит это? Аллах великий, да открой же безумцу глаза его
! Тысячи жизней Ц вот цена твоего добра, Рошан!
Этого Фаррох не вынес:
Ц Да что ты знаешь о добре и зле, глупец? От того, что я приму ислам, или пове
шусь, или спляшу вприсядку, злая суть Балака не изменится. Он как хотел вас
вырезать, так и будет хотеть. Выслушай меня, Керим. Выслушай, а потом решай
сам.
Ц Говори.
Гебр откашлялся. Когда он последний раз пил? Утром, не позже.
Ц Керим, знать добро Ц прекрасно, но знать только его Ц это ловушка. Люд
и тьмы страстно мечтают о том, чтобы исчезла граница между запретным и до
зволенным. Ведь кто тогда уличит их. Мусульмане за воровство рубят руку. Г
де-то сажают в тюрьму, где-то порют, а где-то, может, говорят «пусть тебе буд
ет стыдно, нехороший человек!».
Ц Благословенна страна, в которой так.
Ц Да. Но суть в другом. Когда вор кичится тем, что он вор, когда убийца с гор
достью привязывает к седлу головы убитых Ц мир движется к гибели. Все ре
лигии проводят черту между хаосом и порядком. Там ли эта черта или в друго
м месте Ц неважно. Как человек искренне движется к свету Ц рано или позд
но он придет. И всё равно, откуда начат путь.
Ц Но тогда что тебе за разница? Огнепоклонничество или ислам Ц что с тог
о, если мы придем к одному и тому же?
Рошан засмеялся:
Ц Ты ведь себя сейчас убеждаешь? Значит, я прав, а ты Ц нет.
Ц Нет мощи и величия, кроме как у Аллаха!.. Ты дурак, Фаррох.
Ц Я честен, а это иное. Вы привыкли считать других дураками… И во что прев
ратился этот мир? Слышишь, Керим: чтобы перенести границу между добром и з
лом, ее надо сначала стереть. А когда она исчезнет Ц пусть даже на миг, Ц в
ся силы тьмы обрушится на меня. И не знаю, выдержу ли я.
Керим в отчаянии распластался на решетке. Аргументы, приготовленные для
самоубийцы, иссякали, словно сухой песок в кулаке. Когда он шел сюда, муэдз
ин возвестил аль-Магриб. Скоро придет время аль-Иша, а когда настанет ас-С
убх Ц всё закончится.
Утром Фарроха казнят.
Да Иблис с ним, с безумцем! Сам-то он, Керим, если верить Рошану, давно наход
ится во власти злого шайтана Ангро-Манью. Путь царедворца скользок, где-н
ибудь да оступишься. Там взятку сунешь, тут кляузу настрочишь. Слушок дур
ной о ком-нибудь пустишь… У евнухов мало радостей в жизни.
Пьянство. Обжорство. Интриги.
Керим ни одной не упустит.
И всё же, всё же… Ну нельзя Фарроху умирать! Аллах ведает, как ему удается, н
о проклятый гебр видит хорошее в любом мерзавце. Даже таком, как Керим.
И вот Ц предательство.
Завтра Фарроха поставят на ковер крови. А вместе с ним Ц всех манбиджцев,
не разбирая, кто прав, кто виноват.
Ц Фаррох, Ц прошептал казначей. Вспомнил, что узник далеко внизу и, може
т быть, не услышит, позвал громче: Ц Фаррох! Послушай, безумец. Мне в прошло
м году святой суфий историю рассказал. Ну сказку…
Ни звука не донеслось из тьмы. Евнух торопливо продолжал:
Ц Однажды одному человеку повстречался ангел. Обычный ангел по имени…
по имени… Аллах ведает, как его звали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики