ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

(Он и о такой мелочи позаботился! Чудо!) Ц Должен предупредить вас: я при
вел одного человека. Он очень хочет вас видеть.
Ц Пожалуйста! С вами мне ничто не страшно.
Ц Прекрасно. Ц Аршамбо выглянул за дверь: Ц Входите, сударь. Она соглас
на с вами переговорить.
Гостя пришлось чуть ли не тянуть за руку. Гуго де Пюизе, рыжий оруженосец к
оннетабля, отчаянно смущался. В Иерусалиме он был совсем другим.
Ц Мелис, Ц робко начал он. Ц Ваше Высочество! Какое счастье для меня…
Ц Мерзавец! Ц Девушка шагнула к нему и влепила пощечину. Ц Какая же ты с
волочь! Будь я мальчишкой, давно бы вызвала на поединок!
Ц Мелис? Ц ахнул он. Ц Что ты несешь?!
Ц Предатель! Меня в тюрьму бросили, пытать хотели, а ты…
Ну да, да… Если день не задался, если глаза с утра на мокром месте, любое кор
олевское достоинство побоку. Мелисанда крепилась, сколько могла, но слез
ы всё равно потекли по щекам.
Ц Господи, Мелис! Ц юноша бросился на колени. Ц Я же не знал! Честно! Де Бю
р в Триполи в тот же день умчался. Я бегал как проклятый Ц собирались слов
но на пожар… Клянусь яйцами святого Анто… Ц Он покосился на Аршамбо и бл
агоразумно проглотил обрывок фразы. Ц Дворня болтала, что ты с матерью с
цепилась. Но это же пустяки!
Мелисанда сузила глаза:
Ц Застенки тебе пустяки?! А что Незабудка со мной сделать хотел Ц тоже? О
ни б из меня… ремней… урода бы сотворили!
Ц Но… Мелис… я же не знал! Честно! Я бы… руками и ногами!..
Ц Убирайся, предатель! Уходи! Видеть тебя не могу.
Оруженосец попятился. В лице ни кровинки, только след пятерни на щеке.
Ц Прости, Мелис! Я… я уйду, честно… Но ты только прости!..
Ц Хорошо. Я тебя прощаю, Ц голос Мелисанды звучал ровно и бесстрастно.
Ц А теперь убирайся.
Гуго закусил губу, повернулся и убежал. Принцесса всхлипнула и вновь при
жалась щекой к плащу магистра.
Ц Сир Аршамбо, Ц негромко приказал де Пейн.
Ц Я, мессир!
Ц Мы с принцессой отправляемся в штаб-квартиру ордена. Ты же волен посту
пать по своему усмотрению.
Храмовники обменялись взглядами. В глазах командира Аршамбо прочел нед
остающее.
Ц Клянусь яйцами святого Антония, Ц четко отрапортовал он, Ц я всё сде
лаю как надо.
Ц Тогда исполняй.
Храмовник умчался вслед за юным оруженосцем.
Ц Пойдемте, сударыня, Ц предложил магистр. Ц Думаю, к часу девятому он н
агонит нас и доложит, как исполнил задание.
Магистр ошибался. В этот день Мелисанда больше не встретила Аршамбо. Рав
но как и других храмовников.

СЕМЬ ФИНИКОВЫХ КОСТОЧЕК И Е
ЩЕ КОЕ-ЧТО

Охота началась.
Сорок… нет, уже тридцать девять бандитов рыскали по городу, разыскивая х
рамовников. Габриэль строго-настрого запретил своим подчиненным убива
ть рыцарей. Его замысел состоял в том, чтобы расправиться с орденом силам
и антиохийской стражи. Сам того не ведая, Аршамбо сильно помог ему. Коннет
абль Бертран, конечно же, не забыл, как его в присутствии воспитанника обе
щали наградить добрым пинком. Снисхождения ждать не приходилось.
Аршамбо и рыжий оруженосец гуляли по улицам Антиохии. Путь их лежал в сто
рону церкви Святого Петра. Только-только на колокольне отзвонили час ше
стой, и невиданная жара разлилась в полинялом небе. Лихое весеннее солнц
е золотило волосы оруженосца. Путники находились в благостном настроен
ии. Гуго нес пакет с пирожками, Аршамбо Ц бутыль вина.
Ц Нет, парень, Ц объяснял храмовник. Ц Всё проще. Она ведь женщина. И пус
ть у нее в родне полно всяких хренов с горы. Принцесса не принцесса Ц кака
я разница? Тебе бы выждать, Ц он приложился к бутыли. Ц Выждать, клянусь р
озами святой Дорофеи, совсем чуть-чуть. Пока ее совесть заест.
Ц Но, сир Аршамбо! Она ведь считает меня трусом и предателем.
Ц Отринь печали, Ц храмовник покровительственно похлопал мальчишку п
о плечу. Ц Я-то знаю, как оно бывает. Главное, чтобы в сердце предательства
не было.
Мальчишка вздохнул. Он уезжал из Иерусалима в полной уверенности, что с М
елисандой всё в порядке. Единственное, в чем его можно было упрекнуть, что
он не зашел попрощаться. Но ведь оруженосцу не так-то просто встретиться
с принцессой.
А Мелис в это время сидела в тюрьме. И над ней глумился Незабудка. При мысл
и о палаче на скулах мальчишки выступили желваки. О, горько пришлось бы ме
рзавцу, останься он жив!
Ц Я бы вообще советовал тебе… Что там за шум?
Совет Аршамбо остался невысказанным. У церкви Святого Петра бесновалас
ь толпа. Забияка со стажем, храмовник хорошо отличал оттенки народного б
еспокойства. Гомон в духе «батюшки, грабят!» он никогда бы не перепутал с «
турки на стенах! всем к оружию!».
Сейчас же происходило нечто непривычное. Расцвет инквизиции миру еще пр
едстоял. До дня рождения Торквемады оставалось лет триста, так что храмо
вник не сразу понял, что творится.
Ц Огню, Ц орали зеваки, Ц огню бесовскому кланяется!
Ц Мочой умывается! Христа ругал, паскуда!
Дело пахло дракой и безобразием. Аршамбо оживился. И первое, и второе он об
ожал.
Ц Пойдем, Ц бросил он спутнику. Ц Надо разобраться.
Разбирательство длилось недолго. Из толпы выскользнул замурзанный пос
треленок лет пяти-шести.
Ц Дядя Аль Аббас! Ц радостно завизжал он, бросаясь к храмовнику.
Ц Гасан? Что ты здесь делаешь? Ц Ребенок ухватил рыцаря за полу плаща:
Ц Дядя Аль Аббас! Там кафила поймали!
Ц Кафила? А, кафира! Неверного. Ну пойдем, посмотрим.
Поймали Ц это звучало слишком громко. На ступенях стоял великан в полос
атом халате, с посохом в руках. Великан насмешливо скалился. На него насед
ал оборванец с повязкой на левом глазу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики