ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Крыса тут же побежала по столу, но оста
новилась у самого края, глядя вниз и принюхиваясь.
Ч Джон, если не ошибаюсь, Ч продолжал Рэндалл. Ч Да, мы с вами виделись н
есколько раз. Ч Он снова взял крысу в руки и усмехнулся. Ч Вообще-то, мой
брат только что звонил мне насчет вас. Вам удалось его сильно растревожи
ть Ч сопливый проныра, да-да, он именно так и сказал.
По всей видимости, его это крайне забавляло. Он снова рассмеялся и сказал.

Ч Это вам за то, что вы позволили себе потревожить покой его наидражайше
й возлюбленной. Очевидно, вы ее чем-то очень огорчили.
Ч Весьма сожалею.
Ч Не извиняйтесь, Ч весело сказал Питер. Обернувшись к Бриджит, он сказ
ал: Ч Позови остальных, ладно? Пора начинать.
Бриджит недовольно наморщила носик, и Питер подмигнул ей. Когда девушка
скрылась за дверью, он сказал:
Ч Восхитительное создание эта Бриджит. Благодаря ей мне удается поддер
живать форму.
Ч Форму?
Ч Правда-правда, Ч подтвердил он, похлопав себя по животу. Ч Одна из ве
личайших проблем современного, лишенного проблем и трудностей существ
ования Ч ослабление глазной мускулатуры. Всему виной телевидение; мы пр
осто сидим перед дурацким ящиком и не даем глазам никакой тренировки. В р
езультате зрение портится, и это поистине трагедия. Но Бриджит препятств
ует этому. Она сама и есть профилактическое средство высшего сорта. Ч Он
мечтательно вздохнул. Ч Но я теряюсь в догадках, чем я могу быть вам поле
зен. Понятия не имею, что вы во мне нашли. Я бы понял вас, если бы вы пришли сю
да из-за Бриджит, но я…
Тогда я сказал:
Ч Вы были лечащим врачом Карен.
Ч Совершенно верно.
Он взял крысу и посадил ее в маленькую клетку. Проделав это, он начал разгл
ядывать выстроенные в ряд клетки большего размера, выбирая следующее жи
вотное.
Ч Вот ведь дрянные девчонки. Сколько раз можно повторять, что краситель
никуда не годится, но они все равно наносят его недостаточно. Вот, смотрит
е! Ч Рэндалл просунул руку в клетку и вытащил еще одну крысу. Ч Необходи
мо выбрать всех крыс с помеченными хвостами, Ч пояснил он, переворачива
я крысу так, чтобы я мог видеть фиолетовое пятнышко на хвосте. Ч Вчера ут
ром им был введен паратиреоидный гормон. И теперь, как это не прискорбно, и
м придется предстать перед своим Творцом. Вы понимаете что-нибудь в техн
ике убийства крыс.
Ч Немного.
Ч Тогда может быть прикончите и этих? Я терпеть не могу приносить их в же
ртву.
Ч Нет, благодарю вас.
Он вздохнул.
Ч Я так и думал. А теперь, что касается Карен: да, я лечил ее и что из того?
Мне показалось, что он настроен весьма дружелюбно и благожелательно.
Ч Может быть она попала в аварию этим летом и лечилась потом у вас?
Ч В аварию? Нет.
В лабораторию вошли девушки. Их было трое, включая саму Бриджит. Все они бы
ли очень симпатичные, и то ли случайно, то ли так и было задумано, но одна бы
ла блондинкой, вторая брюнеткой, а третья и вовсе рыжей. Они остановились
перед Питером, который милостиво улыбнулся каждой, с таким видом, как буд
то он собирался начать раздачу подарков.
Ч Сегодня будет шесть, Ч объявил он, Ч и после мы все сможем со спокойно
й душою разойтись по домам. Оборудование для препарирования подготовле
но?
Ч Да, Ч отозвалась Бриджит. Она указала на длинный стол с придвинутыми
к нему тремя стульями. У каждого места на столе лежала небольшая пробков
ая подстилка, булавки, пара щипцов, скальпель и стоял лоток со льдом.
Ч А ванная для перемешивания? Все готово?
Ч Да, Ч сказала другая девушка.
Ч Отлично, Ч одобрил Питер. Ч Тогда давайте начинать.
Девушки заняли места за столом. Рэндалл взглянул на меня с и сказал:
Ч Лучше уж я поскорее разделаюсь с ними. Терпеть не могу это занятие. Ког
да-нибудь я все же настолько распереживаюсь из-за этих маленьких тварей,
что вместе с их головами оттяпаю себе пальцы.
Ч А чем вы пользуетесь?
Ч Это длинная история. Ч Он усмехнулся. Ч Перед вами стоит заядлый кры
соубийца Ч знаток своего дела. Я перепробовал все Ч травил их хлорофор
мом, ломал шеи, душил. У меня даже была миниатюрная гильотина, традиционно
английская штучка. Один приятель из Лондона прислал Ч клялся и божился,
что сносу ей не будет Ч но только в нее постоянно забивается мех. И тогда,
Ч продолжал он, взяв одну из крыс и внимательно оглядывая ее, Ч я решил в
ернуться к истокам. Короче, я взялся за мясной тесак.
Ч Шутите?
Ч Разумеется, я понимаю, что это крайне неблагозвучно. И со стороны выгля
дет тоже не очень эстетично. Но зато это самый лучший из способов. Видите л
и, необходимо, чтобы препарирование происходило очень быстро. Этого треб
ует ход эксперимента.
Он отнес крысу к раковине. Рядом стояла тяжелая колода, подобная тем, на ко
торых мясники разделывают туши. Он посадил крысу на колоду и положил на д
но раковины вощеную бумагу. После этого из шкафа был извлечен огромный т
есак Ч тяжелая, неуклюжая штуковина, насаженная на прочную деревянную р
укоятку.
Ч Нечто подобное продается в магазинах, торгующих химическими реактив
ами, Ч пояснил Рэндалл. Ч Но только те штуки слишком уж хрупкие, и к тому
же они мгновенно тупятся. А вот это я купил с рук, у одного мясника. Вещь, что
надо.
Он немного поточил о камень край лезвия и попробовал его сначала на лист
е бумаги. Разрез получился ровным.
Тут раздался телефонный звонок, и Бриджит вскочила со своего стула, чтоб
ы взять трубку. Остальные двевушки, очевидно, были рады этой задержке. Пит
ер тоже как будто вздохнул с облегчением.
Бриджит ответила на звонок, и затем сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики