ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Всегда, Ч подтвердил он.
Я держался позади на приличном расстоянии, чтобы две другие машины ничег
о не заподозрили бы. Питер, не отставая, следовал за Дж.Д.
Пять минут спустя, обе машины въехали на эстакаду юго-восточной автостр
ады. Некоторое время спустя я въехал на нее вслед за ними.
Ч Мне этого не понять, Ч сказал Вильсон. Ч То вы его защищаете, а теперь,
словно заправский сыщик, идете за ним по пятам.
Ч Я хочу знать правду, Ч сказал я. Ч Вот и все. Я просто хочу знать правду.

Прошло уже полчаса, как я начал свое преследование. У Маршфилда дорога ст
ала заметно уже, из трехполосного шоссе превратившись в шоссе с двумя по
лосами движения. Здесь было мало машин, и поэтому мне пришлось увеличить
дистаницию.
Ч Это может быть совершенно невинная прогулка, Ч сказал Вильсон. Ч Мо
жет быть они просто…
Ч Нет, Ч возразил я, пытаясь мысленно соединить все факты воедино. Ч На
выходные Питер одалживал эту машину Карен. Сын Дж.Д., Вильям, сказал мне об
этом. Карен ездила на этой машине. В ней ее кровь. Затем машина была оставл
ена в гараже у Рэндаллов, а Питер заявил в полицию об угоне. А теперь…
Ч А теперь они попытаются избавиться от нее, Ч сказал Вильсон.
Ч Скорее всего.
Ч Черт побери, Ч сказал он. Ч Это дело у нас в кармане.
Машины продолжали свой путь на юг, мимо Плимута, дальше, направляясь в сто
рону Мыса. В холодном воздухе пахло соленой морской водой. Здесь почти не
было движения.
Ч Здорово придумано, Ч сказал Вильсон. Ч Выбируют, где места побольше.

Когда шоссе почти совсем опустело, обе машины набрали скорость. Теперь о
ни ехали очень быстро, разогнавшись наверное до восьмидесяти миль в час.
Мы миновали Плимут, потом Хайэннис, и неслись дальше, по направлению к Про
вайнстауну. Неожиданно я увидел, что у впереди идущих машин зажглись фар
ы тормоза, и обе они одна за другой свернули с шоссе направо, к океану.
Мы продолжали ехать за ними по грунтовой дороге, что вела сквозь заросли
низкорослых сосен. Я потушил фары. С океана дул холодный, порывистый вете
р.
Ч Пустынное местечко, Ч сказал Вильсон.
Я кивнул.
Вскоре я услышал скрежет тормозов. Я съехал с дороги в заросли и там остан
овился. Мы пошли пешком в сторону океана, и увидели две машины, стоявшие ря
дом.
Я узнал, что это было за место Ч восточный берег Мыса, где к океану вел дол
гий, длинной в сотню футов, песчанный откос. Оба автомобиля стояли шельфе
и были развернуты в сторону воды. Рэндалл вышел из своего «порше» и о что-
то доказывал Питеру. Они спорили еще некоторое, и затем Питер снова сел в м
ашину и проехал вперед, остановившись всего в нескольких дюймах от края
обрыва. Затем он вышел из автомобиля и вернулся назад.
Дж.Д. тем временем открыл багадник своего «порше» и достал оттуда неболь
шую канистру с бензином. Затем, действуя сообща, братья облили бензином с
алон «мерседеса» Питера.
Я слышал, как рядом со мной что-то тихо щелкнуло. Вильсон, глядя в видоиска
тель своего миниатюрного фотоаппарата делал снимки.
Ч Здесь недостаточное освещение.
Ч Три-Х, Ч сказал он, продолжая снимать. Ч В условиях хорошей лаборатор
ии можно усилить до 2400. А у меня такая лаборатория есть.
Я снова посмотрел на машины. Дж.Д. укладывал канистру обратно в багажник. З
атем он завел мотор «порше» и развернул машину в сторону дороги.
Ч К побегу готов, Ч сказал Вильсон. Ч Замечательно.
Дж.Д. окликнул Питера и вышел из машины. Они стояли рядом, и мне была заметн
а короткая вспышка от огонька зажженной спички. И тут салон «мерседеса»
оказался охваченным пламенем.
Братья тут же забежали к машине сзади и дружно налегли на нее. «Мерседес»
катился сначала очень медленно, затем быстрее, и вот уже наконец оседающ
ий под его тяжестью сыпучий песок стремительно увлекал его вниз по склон
у. Они отступили назад и наблюдали за крушением автомобиля. Уже в самом ко
нце спуска он, очевидно, взорвался Ч послышался грохот, за которым после
довала огненно-красная вспышка.
Бросившись бежать к машине, они затем сели в нее и проехали мимо нас.
Ч Идите сюда, Ч сказал Вильсон. Он подбежал к краю обрыва, на дне которог
о, почти у самой воды пылал искореженный остов «мерседеса».
Вильсон сделал несколько снимков, а затем убрал свой фотоаппарат и посмо
трел на меня.
Он широко улыбался.
Ч Радость моя, Ч сказал он, Ч это же улики, а значит дело у нас в кармане.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

По дороге обратно, я свернул с автострады на выезде к Кохассет.
Ч Эй, Ч сказал Вильсон, Ч что вы делаете?
Ч Еду в гости к Рэндаллу.
Ч Сейчас?
Ч Да.
Ч Вы что, не в своем уме? После того, что мы видели?
Я сказал:
Ч Я приехал сюда сегодня, чтобы вытащить Арта Ли из-за решетки. И я это сде
лаю.
Ч Ага, Ч сказал Вильсон. Ч Но не сейчас. Не после того, что мы видели. Ч О
н любовно погладил лежавшую у него на ладони маленькую фотокамеру. Ч С э
тим можно идти прямиком в суд. Теперь в этом нет необходимости. У нас желез
ные доказательства. Неопровержимые. Неоспоримые.
Я покачал головой.
Ч Послушайте, Ч продолжал кипятиться Вильсон, Ч всякого свидетеля мо
жно нейтрализовать. Его можно дискредитировать, прилюдно выставить дур
аком. Но дискредитировать снимок не сможет никто. Переплюнуть эти фотогр
афии им не удастся. Так что мы их тут же возьмем за яйца.
Ч Нет, Ч сказал я.
Он вздохнул.
Ч Прежде все это было не более чем обыкновенный шантаж, я собирался пойт
и туда и попробовать взять их на понт. Я хотел напугать их, так чтобы им ста
ло страшно по-настоящему, заставить их верить в то, что у нас есть доказат
ельства, которых в самом деле у нас не было и быть не могло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики