ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Христиана вся залилась краской и тихо сказала:
- Да, мне преждевременно показалось, что... я стану матерью... А те-
перь я уж не знаю, когда... право, не знаю...
От смущения сначала знала, что говорить.
Позади них раздался голос:
- У этого курорта большое будущее. Я уже наблюдаю на своих пациентах
поразительные результаты.
Так профессор Ремюзо занимал свою спутницу Луизу Ориоль. Это второе
светило отличалось малым ростом, растрепанной рыжей гривой, дурно сшитым
сюртуком и неопрятным видом, являя собою другой тип - ученогозамарашки.
Профессор Ма-Руссель, который шел под руку с Шарлоттой Ориоль, был
благообразен, выхолен и дороден, не носил ни бороды, ни усов, гладко
причесывал свои седеющие волосы, а в его бритом приветливом лице не было
ничего поповского и актерского, как у доктора Латона.
За этой парой следовала группа членов правления во главе с Андерма-
том, и над ней покачивались высоченные цилиндры двух Ориолей.
Позади шел еще один отряд цилиндроносцев - медицинская корпорация Ан-
валя, где недоставало только доктора Бонфиля; впрочем, его отсутствие
восполнили два новых врача: доктор Блек, низенький старик, почти карлик,
поразивший всех с первого дня приезда своей набожностью, и высокий,
стройный, щеголеватый красавец, единственный из всех врачей носивший
мягкую шляпу, - доктор Мадзелли, итальянец, состоявший при особе герцога
де Рамас или, как утверждали некоторые, герцогини де Рамас.
Далее шла публика, целый поток больных, крестьян и жителей соседних
городов.
С обрядом освящения источников покончили очень быстро. Аббат Литр по-
очередно окропил их святой водой, и доктор Онора сострил, что теперь они
получили новые свойства благодаря примеси хлористого натра. Затем все
приглашенные направились в просторный читальный зал, где было подано
угощение.
Поль сказал Гонтрану:
- Как похорошели сестрицы Ориоль!
- Да, дорогой, они просто очаровательны!
- Вы не видели господина председателя? - спросил молодых парижан быв-
ший тюремный надзиратель.
- Вон он, в углу.
- А то, знаете, старик Кловис мутит народ у самых дверей.
Когда процессия направлялась к источникам, она прошла мимо старого
калеки, в прошлом году излечившегося, а теперь совсем лишившегося ног;
он останавливал на дороге приезжих, преимущественно только что прибыв-
ших, и рассказывал свою историю:
- Никуда их вода не годится, как есть никуда. Вроде как вылечит пона-
чалу, а потом, глядишь, болезнь сызнова заберет, да еще пуще, хоть ло-
жись и помирай. У меня раньше только ноги не ходили, а теперь и руки от-
нялись - вот до чего долечили! А ноги у меня теперь, как кувалды чугун-
ные, ничуть не гнутся.
Андермат в отчаянии уже пытался засадить его в тюрьму, подавал на не-
го в суд за клевету, наносящую ущерб акционерному обществу минеральных
вод МонтОриоля, и за попытку к шантажу, но ничего не добился и никак не
мог заткнуть рот этому нищему бродяге.
Лишь только ему сообщили, что старик болтает у дверей водолечебницы,
он бросился унимать его.
На краю большой дороги собралась толпа, и из середины ее раздавались
разъяренные голоса. Любопытные останавливались, теснились, чтобы послу-
шать и посмотреть. Дамы спрашивали: "Что там такое?" Мужчины отвечали:
"Да вот больного доконали здешние воды". Некоторые уверяли, что на доро-
ге раздавили ребенка. А другие говорили, что с какой-то несчастной жен-
щиной случился припадок падучей.
Андермат протискался сквозь толпу с обычной своей ловкостью, раздви-
гая круглым, как шар, брюшком ряды чужих животов. "Он доказывает, - го-
ворил Гонтран, - преимущество шарообразных тел над остроконечными".
Старик Кловис сидел у придорожной канавы и плакался на свою горькую
участь, рассказывал о своих страданиях, хныкал, а перед ним, загораживая
его от публики, стояли возмущенные Ориоли, грозили ему, ругались и кри-
чали во всю глотку.
- Врет он все, - вопил Великан, - врет! Кто он такой! Обманщик, ло-
дырь, браконьер! Всякую ночь по лесам бегает.
Но старик, нисколько не смущаясь, причитал пронзительным фальцетом,
так что его хорошо было слышно, несмотря на зычную ругань Ориолей.
- Убили они меня, добрые люди, убили своей водой. Прошлый год они ме-
ня силком в ней купали. И вот до чего довели. Куда я теперь гожусь, ку-
да?
Андермат велел всем замолчать и, наклонившись к калеке, сказал, прис-
тально глядя ему в глаза:
- Если вам стало хуже, это ваша вина. Понятно? Но если вы будете меня
слушаться, я ручаюсь, что вылечу вас - двумя десятками ванн, самое
большее. Приходите через час в лечебницу, когда все уйдут, и мы все ула-
дим, дядюшка Кловис. А пока что помолчите.
Старик сразу понял. Он умолк и, сделав паузу, ответил:
- Я, что ж, я не против. Можно еще попробовать. Поглядим.
Андермат подхватил под руки Ориолей и живо увел их, а старик Кловис,
щурясь от солнца, остался сидеть на траве у обочины дороги между своими
костьми.
Вокруг него теснилась заинтересованная толпа зрителей. Хорошо одетые
господа расспрашивали его, но он не отвечал, как будто не слышал или не
понимал их, а в конце концов, когда ему надоело это бесполезное теперь
любопытство, во все горло запел пронзительным и фальшивым голосом беско-
нечную песню на своем непонятном наречии.
Толпа мало-помалу начала расходиться. Лишь несколько ребятишек еще
долго стояли перед Кловисом н, ковыряя в носу, созерцали его.
Христиана очень устала и вернулась в отель отдохнуть. Поль и Гонтран
прогуливались в новом парке среди гостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики