ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он внимательно следил за лю
дьми своими маленькими темно-красными глазками, и его язык молнией мель
кал в пасти.
Капитан с облегчением опустил меч.
Ч Успокойтесь, дамы и господа. Он надежно закрыт в корзине и не может выб
раться наружу. Кроме того, он из тех змей, что душат свои жертвы, а не убиваю
т ядом.
Ч Вы уверены в этом, капитан? Ч с дрожью в голосе спросила одна из женщин
его отряда по имени Тари, простоватая, но отважная мечница, которой удало
сь ускользнуть из разрушенного Кил-Бар-Бенида.
Ч Да. Я знаю этот вид. Ч Слейл даже немного распрямился, и в голосе появил
ось больше уверенности. Ч Я видел таких змей в книжке на картинке.
Солдаты тихонько зашептались, и те, кто не испытывал врожденного страха
перед змеями или книгами, теснились, чтобы поближе рассмотреть находку.
Это была действительно красивая змея с большими алмазными пятнами на сп
ине и по бокам. О ее натуральном окрасе можно только догадываться: заклин
ание Мундуруку превратило ее чешуйчато-пеструю шкуру в размыто-серую. Т
еперь этот цвет преобладал во всем мире.
Ч Интересно, удав такой же голодный, как все остальные? Ч спросил один и
з солдат и тут же пожалел о своем любопытстве: его товарищи не замедлили с
ответом.
Ч Почему бы тебе не попробовать покормить его и самому это выяснить? Ч
Замечание, прозвучавшее из задних рядов набившихся в кухню людей, вызвал
о короткий, но такой нужный в данных обстоятельствах взрыв смеха.
Ч Таких змей надо кормить очень редко. Ч Отвернувшись от клетки с ее лю
бознательным, но очень медлительным обитателем, Слейл осмотрел остальн
ую часть кухни. Ч Ну что ж, я думаю, место здесь ничуть не хуже, чем любое др
угое. То, зачем мы пришли, можно сделать. Принесите ларец.
Солдаты быстро вынесли вперед тяжелый ящик и поставили возле раковины, в
которой обычно мыли посуду и чистили овощи. Они вынуждены были тащить ег
о всю дорогу из Малостранки, и не были от этого в восторге.
Слейл подошел к ящику и развязал тесемки. Сняв крышку, он махнул солдатам.
Из толстой войлочной упаковки они извлекли небольшой ларец, сделанный и
з серебра и украшенный красивыми, но недорогими полудрагоценными камня
ми. Солдаты поставили его на прочный деревянный стол, занимающий середин
у комнаты. Тускло мерцая в приглушенном проклятом сером свете, он будто п
очувствовал облегчение, освободившись из плена. При живом солнечном све
те его опалы и агаты, аметисты и топазы ярко бы сверкали и переливались. Но
сейчас в них не было ни капли жизни. Как и все остальное в мире, они преврат
ились в бесцветные куски породы, задушенные заклинанием Мундуруку.
Слейл аккуратно нажал на защелки и откинул крышку. Внутри ларец был выст
лан роскошной плисовой подкладкой. При нормальном свете она была, должно
быть, пурпурно-алого цвета, но сейчас стала всего лишь тусклой мягкой под
ушкой. Внутри, в закрытом хрустальном фиале (Фиал Ч плоская низкая чаша д
ля питья и для возлияний во время жертвоприношений), покоилось две приго
ршни пепла Ч все, что осталось от почитаемого мага Суснама Эвинда.
По старинной колдовской традиции убитые горем маги тайком вынесли тело
Суснама Эвинда из Кил-Бар-Бенида и кремировали его, как только добрались
до безопасной крепости Малостранки. Останки они уложили в серебряный ла
рец и решили, что прах следует в целости и сохранности доставить в жилище
покойного и развеять среди вещей. Это тоже соответствовало традициям во
лшебников.
За время похода через лес Фасна Визель некоторые солдаты не раз принимал
ись роптать и никак не могли понять, зачем все это нужно делать. От них, одн
ако, требовалось не понимание, а исполнение приказа. По крайней мере, ими к
омандовал разумный, понимающий офицер. Слейл не был напыщенным ослом и н
е имел никаких амбиций, свойственных потомкам благородных богатых пред
ков, помешанным на лентах и наградах. Это был настоящий солдат, с которым е
го подчиненные чувствовали себя на равных.
Ч Что теперь, капитан? Ч Сержант Хибус нетерпеливо смотрел на него. Ему,
конечно, хотелось поскорее покинуть этот дом, внушавший всем трепет, и ве
рнуться к сражениям. Обороне крепости нужна каждая пара рук, а здесь они т
олько теряют время. Многозначительно мяукая, о его лодыжку потерлась бел
ая пушистая кошечка. Он не обращал на это внимания, пока она, перейдя на бо
лее убедительное мяуканье, не начала когтить его ногу. Тогда он отпихнул
ее, в ответ она мягко зашипела. Его-то утешать и гладить было некому.
Ч Не знаю, Хибус. Чародей Попелкас не давал подробных указаний. «Развейт
е пепел по дому» Ч вот все, что мне велели сделать. Ч Он взглянул на сержа
нта и на озабоченные лица остальных солдат, смотревших на него с ожидани
ем. Капитан пожал плечами, взял фиал, снял с него крышку, набрал в грудь поб
ольше воздуха и дунул.
Из сияющего сосуда вырвалось облако серого пепла и, кружась, рассеялось
по всей кухне, залитой серым светом. Прах был очень мелким Ч крематоры хо
рошо сделали свое дело (да это и понятно, ведь в последнее время у них было
много возможностей попрактиковаться в своем ремесле). Казалось, пепел, р
ассеянный сильным выдохом капитана, на миг застыл в воздухе просторной к
ухни. Затем он начал оседать, пока, наконец, стало невозможно отличить пра
х мертвого мага от, пыли, лежащей в этом заброшенном доме повсюду.
Слейл ждал, как и все его солдаты, с надеждой глядя вокруг. Солнце, лишенно
е блеска, продолжало лить тусклый свет сквозь высокие кухонные окна. Гря
зный пес все так же сосредоточенно хрустел своим кормом, лежащим горкой
в его миске.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики