ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Может быть, отсюда это смотрится прив
лекательно, но кто знает, что ждет нас внутри? Может, королевством правит д
еспот-убийца, или в городе свирепствует чума, или он настолько перенасел
ен, что чужаки туда не допускаются.
Ч А ты не мог бы хоть раз для разнообразия помолчать? Ч Цезарь шагал по в
оде, тяжело поднимая ноги.
Тай виновато пожал плечами.
Ч Я такой. Птицы чирикают неугомонно, а канарейки даже больше, чем осталь
ные. Превращение в человека не изменило мою натуру.
Оскар не стал так горячо, как его товарищи, выражать свое восхищение сияю
щими чудесами нового королевства. Во-первых, он очень устал. У него гудели
ноги, и ему надоело быть мокрым. Очень хотелось уютно свернуться калачик
ом на первом же клочке сухой земли. Во-вторых, он не мог заставить себя рас
слабиться, по крайней мере, до тех пор, пока они не выйдут из соленого, вязк
ого, мелкого моря, покрывавшего Око.
Впереди был манящий берег, что заставило заждавшихся путников совершит
ь последний дикий рывок. Наконец они устало рухнули на прогретый солнцем
песок. Вот теперь они точно благополучно выбрались из Ока с его многочис
ленными паразитами и опасным веком. Даже Тая, лежавшего у лилового куста,
потрясло осознание того, что они совершили. Они пересекли всю радугу, про
шли по всем цветным королевствам и сейчас оказались на краю последнего и
з них, совсем рядом с конечной целью.
Правда, это только в том случае, если распутный капитан Ковальт знал, о чем
говорил.
Неукротимая Макитти настаивала на том, чтобы сразу отправиться в город,
откуда до берега доносились приглушенные звуки городской жизни. Но ее сп
утники возражали. Все устали от долгого перехода. Даже Сэм растянулся во
весь рост, чтобы впитать живительные лучи солнца.
Ч Сегодня вечером, Ч говорил ей Цезарь, лежа на спине между двух лиловы
х кустов-близнецов. Ч Войдем в город сегодня вечером. Ты не думаешь, что м
ы заслужили несколько часов отдыха?
Уперев руки в бока, Макитти строго посмотрела на него сверху вниз. Какао р
асположилась поблизости, а рядом с ней устроился Оскар. Время от времени
его тело вздрагивало, и он одной ногой подбрасывал в воздух кучку сирене
вого песка. Просто так.
Ч Там, в Годланде, гибнут люди и животные, Ч напомнила Макитти мечнику.

Выражение полного довольства постепенно исчезло с его лица.
Ч Я это знаю не хуже тебя, жесткий хвост, и мне очень жаль. Но мы не можем сд
елать больше того, что в наших силах. Если мы будем себя принуждать, мы рис
куем навредить себе и травмировать наши человеческие тела. В конце концо
в, мы можем совершить фатальную ошибку, и вовсе не потому, что невежествен
ны, а просто из-за усталости. Бывают моменты, Макитти, когда отдых так же не
обходим, как пища. Ч Он пересыпал рукой песочек. Ч Ляг, полежи хоть немно
го и расслабься, если можешь.
Она все еще рвалась в путь, но уже засомневалась. Потом неохотно села и выт
янула ноги. Ощущение мелкого теплого песка под ее натруженной спиной и н
огами не просто расслабляло. Несмотря на собственные возражения, она поз
волила себе понежиться на песочке под солнцем.
К вечеру друзья чувствовали себя намного лучше и действительно посвеже
ли после лениво проведенного на берегу дня. Там же, на песке, они и поели. Вп
ервые за много дней им не надо было беречь продукты и воду от соленого Ока
. Оскар даже не возражал, когда время от времени в его бутерброде из лепеше
к и вяленой рыбы попадались крупинки песка. Как он скучал по косточке, хот
ь какой-нибудь косточке, которую можно было бы погрызть! Как велико было и
скушение после сытного обеда на закате проспать беспробудным сном до ут
ра! Но Макитти этого бы не допустила. Она поддалась на уговоры и молчала то
лько до вечера. Время истекло, и теперь они пойдут в город.
Ч Кроме того, Ч подбадривала она своих друзей, Ч если на посту стоят ст
ражники, то мы как раз застанем конец их смены, когда внимание уже рассеян
о и они хотят поскорее уйти домой.
Но никаких стражников не было. Через каждую сотню ярдов стояли сводчатые
арки, под которыми не было ни деревянных, ни металлических ворот. Ничто не
мешало путникам зайти, а жителям выйти из города. Кроме того, красиво разу
крашенные стены, изображавшие очень счастливых людей самых разных сосл
овий, были довольно низкими, так что при желании можно было легко перелез
ть через них.
Позади стены стояло несколько более высоких строений, с которых хорошо б
ыл виден сам город и берег, обозначавший границу между Синим и Фиолетовы
м королевствами. Когда примолкшие путники прошли через ближайшую арку, о
ни увидели, что крыльцо у этих строений нависало над улицей. Красиво укра
шенные полотнища и ленты свисали с веревок, натянутых поперек улицы, как
разноцветные флажки на такелаже корабля. Мощеная мостовая, на которую он
и вскоре вышли, была приятно сухой. И за это Оскар был несказанно благодар
ен судьбе. Он на всю жизнь насмотрелся на воду, или, по крайней мере, до тех п
ор, пока не придется идти по морю в обратную сторону.
Путники еще не дошли до центра города, когда Оскар почувствовал, что воло
сы у него на загривке стали дыбом. На то было две причины: во-первых, это слу
чилось от того, что он увидел вокруг, а во-вторых, потому что у него на загри
вке осталось не так уж много волос.
Макитти смотрела на него в упор. Причем смотрела глазами довольно мускул
истой взрослой черной кошки. И, как и раньше, от носа до левого глаза у нее т
янулась яркая белая полоса. Когда она заговорила, ее уши подрагивали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики