ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По бо
льшей части это были такие мелкие существа, что даже самые зоркие из путн
иков едва могли разглядеть их. Твины уверяли, что это было очень вкусно, хо
тя почти не видно невооруженным глазом. Тем временем на призыв своих сор
одичей слеталось все больше и больше эльфов. Они вливались в их поток и пр
исоединялись к любовным играм. Невольно наблюдая за их спариваниями в во
здухе, Оскар поглядывал в сторону Какао чаще, чем раньше.
Путники и твины двигались на восток несколько недель, испытывая удоволь
ствие от общения друг с другом.
Ч Как называется этот соленый водоем, который мы пересекаем? Ч спросил
а однажды утром Макитти.
Ч Вы что, правда, не знаете? Ч Твин, порхающий вокруг ее мокрого от пота л
ица, казался искренне удивленным. Ч Конечно же, это Око Всевидящего.
Ч Очень похоже, Ч отозвался Сэм в своей обычной лаконичной манере.
Ч А больше в Синем королевстве ничего нет? Земли, например, Ч спросил лю
бознательный Цезарь.
Ч Земли? Ч Девушка-твин была удивлена. Ч С какой стати здесь быть земле
? Есть только Око Всевидящего, голубое и вездесущее.
Ч Я вот о чем хотел спросить. Ч Оскар переступил через окаменевший скел
ет давно погибшего врорвела, лежавшего на дне. Ч А чем вы, твины, вообще-то
занимаетесь? Вы что, просто плаваете, едите и размножаетесь? Это ваша един
ственная цель?
Ч Очень похоже на образ жизни одной моей знакомой собаки, Ч усмехнулся
Цезарь.
Оскар состроил ему рожу.
Ч Я не критиковал. Мне просто интересно. Собаки и другими делами занимаю
тся, Ч добавил он как бы в защиту. Ч Мы охотимся, составляем компанию, отк
апываем вещи и снова их закапываем. Иногда мы поем.
Ч Ну, это как посмотреть, Ч дипломатично вставил Тай.
Ч Не так, как вы, кенары, конечно, Ч признал Оскар. Ч Но для нас это пение.

Ч Мы не поем, Ч заявили твины. Ч Хотя иногда мы бормочем, а когда вылеза
ем из воды, так и жужжим. Так мы зовем друг друга. В основном мы стараемся ес
ть и размножаться как можно больше, не беспокоя Око.
Макитти нахмурилась:
Ч Беспокоить? Как могут такие маленькие существа, как вы, потревожить вс
е это? Ч Она показала на бесконечное пространство, простиравшееся от го
ризонта до горизонта.
Ч Нас ведь может быть очень много. Вот как сейчас, благодаря вашей помощи
.
Ч Нашей помощи? Ч Разговор больше смущал Оскара, чем давал полезные све
дения.
Ч Да. Ч Твин промелькнул и застыл в воздухе перед ним. Ч Вы поедаете нег
венов и других, которые пожирают нас. В их отсутствие мы можем дальше разм
ножаться. Но между тем мы должны стараться не нарушить баланс, иначе потр
евожим Око. Ч Выпученные глаза немного осели. Ч Может быть, мы были не до
конца откровенными с вами. Дело в том, что мы паразитируем на Оке.
Макитти потрясла головой:
Ч Боюсь, мы не понимаем.
Летая перед ней вверх-вниз, твин попытался объяснить:
Ч Все те маленькие вкусные штучки, которые мы едим, очень важны для здоро
вья и жизнедеятельности Ока. Если мы съедим их слишком много, оно будет ра
здражаться и не сможет нормально жить. Охотясь на твинов, негвены, ворвел
ы и им подобные поддерживают равновесие. Нам, конечно, такой баланс не нра
вится. Ч И тут маленькие блестящие окуляры взглянули на Макитти по-ново
му. Ч Если только нам не помогут смелые пришельцы, как вы.
Ч Мы рады помочь. Ч Цезарь шел вперед, разбрызгивая воду. Ч Но я не пойм
у, как такой крохотный народец может потревожить целое море, сколько бы в
ас там ни было. Как вы огорчаете океан?
Твин уже собирался ответить, но вдруг под ногами что-то зашаталось. Мириа
ды мелких существ, плавающих в воде, первыми почувствовали это. Они стали
плавать все быстрее и быстрее, сталкиваясь друг с другом и тычась в ноги п
утников, пока последний из них не скрылся на западе. Летающие стаи тоже пе
рестали спариваться и ринулись в том же направлении.
Посмотрев вниз, Оскар увидел, как вода вскипает вокруг его ног. Спокойное
и устойчивое дно из прозрачного кварцевого песка начало дрожать.
Ч Вы это имели в виду, говоря про «беспокойство» океана? Ч обратился он
к единственному оставшемуся твину. Ч Если не станет хуже, то о чем тут во
лноваться?
Ч Океан? Ч явно взволнованный твин нервно метался взад-вперед у его св
исающих усов. Ч Какой океан?
Ч Тот, по которому мы идем уже несколько недель, Ч нетерпеливо напомнил
а ему Какао.
Твин оглянулся, чтобы взглянуть на нее:
Ч Здесь нет океана. Здесь есть только Око Всевидящего.
Ч Да, конечно, Ч раздраженно ответила Макит-ти. Ч Так вы его называете.

Ч Так мы его называем, Ч пояснил твин, Ч потому что так оно и есть. Око Вс
евидящего живет во всех королевствах света, все видит, все замечает, все з
апоминает.
Дрожание под ногами усилилось.
Ч Все это какая-то бессмыслица, Ч настаивал Оскар. Ч Мы стоим в море, а н
е в глазу.
Ч Если бы это был глаз, даже очень большой, Ч добавил Цезарь, показывая н
а свой собственный глаз, Ч то где зрачок?
Ч Под тобой. Ч Твин тревожно озирался, будто ожидая прибытия чего-то не
определимого и неприятного. Ч А теперь мне действительно пора. Мне вас ж
аль, вы были хорошими друзьями для твинов. Ч И он махнул рукой, прежде чем
умчаться вслед за своими сородичами.
Ч Эй, с-с-с-т, подожди минутку! Ч крикнул Цезарь. Бесполезно. После исчезн
овения твинов осталось лишь все более усиливающееся волнение под ногам
и. Оно было не настолько мощным, чтобы сбивать их с ног, и земля под водой не
трещала и не двигалась, но ощущение было, мягко говоря, неприятным.
Ч Это всего лишь волнение, Ч пробормотал Тай. Ч Мы помогли этим восхит
ительным маленьким существам, но нарушили какое-то местное равновесие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики