ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оскар бултыхал ногами и почти полностью погрузился в воду. Ч Просто
лежишь на солнце и сохнешь, а ветер доделает все и причешет, и вылизыватьс
я не нужно.
Ч Тебе бы следовало знать, что кошки делают не так. Мы более щепетильны и
придирчивы к нашей внешности. Прикрыв рукой глаза от солнца, она показал
а в ту сторону, откуда Макитти осторожно продвигалась к ним, то и дело оста
навливаясь. Ч Я не вижу никаких ориентиров: ни дальнего берега, ни остров
а, ни дерева.
Ч Может, все Синее королевство такое, Ч рассуждала старшая женщина. Ч
Может, нам действительно не понадобится лодка.
Тай шел на цыпочках позади всех.
Ч Не может быть, чтобы оно целиком состояло из моря. А если это все море, то
в нем должны быть места более глубокие. Ч Он посмотрел на свои ноги, обут
ые в ботинки, которые хорошо были видны сквозь теплую прозрачную соленую
воду. Ч Я слышал о таких водоемах и знаю: вода на мели очень быстро испари
лась бы.
Макитти задумчиво посмотрела на него. И откуда это кенар так много знает
об океанах, подумала она.
Он отвел взгляд.
Ч Я ведь не все время пел в кабинете Хозяина. Моя клетка висела прямо над
столом, и я не мог не заглядывать в его книги.
Ч Но ты говоришь о морях нашего мира. Ч Сэм присоединился к беседе, оста
льные подошли и стояли в тени его мощной фигуры, где было попрохладнее. Ч
Может быть, здесь, где все просто пропитано синим цветом, вода ведет себя
по-другому? Очевидно, она испаряется не так быстро или по другим правилам
. А может, задействованы такие силы, о которых мы не знаем.
Ч Услышать такое от змеи Ч все равно что услышать пророчество. Ч Цезар
ь нагнулся, стараясь не замочить спину, зачерпнул пригоршню воды и подне
с ко рту. Чуть прикоснувшись к воде губами, он тут же отпрянул. Ч На вкус оч
ень соленая вода, выглядит как очень соленая вода, но это не значит, что он
а будет вести себя как соленая вода.
Ч А вот и обед плывет! Ч Какао повернулась, подпрыгнула и приземлилась
всеми четырьмя конечностями в прозрачную сверкающую воду. По ней стекал
и ручейки. Ч Промахнулась, с-с-с-т!
Ч Что это было? Ч Любопытная Макитти подошла к ней.
Ч Какая-то забавная плоская рыба. Наверное, только такая и может жить на
мелководье. Но это не камбала и не маленький палтус. Что-то другое.
Цезарь облизнул губы и облизнул бы усы, если бы они у него сейчас были.
Ч Я бы с удовольствием поел бы что-нибудь другое вместо наших сушеных пр
ипасов. Может, этот переход, в конце концов, и не будет таким уж скуч-ным. Он
низко нагнулся и стал вглядываться в прозрачную воду и мелкий кристалли
ческий песочек на дне.
Ч Если только вода не будет нам выше шеи, Ч напомнил ему Тай и присоедин
ился к охоте.
Канарейки тоже любят рыбу, но только в виде мелких хлопьев. С самого перво
го дня их превращения, когда у него появились зубы, кенар окунулся в целую
вселенную новых вкусовых ощущений.
С помощью трех кошек, которые, крадучись, высматривали и вылавливали рыб
ешек Ч обитателей мелководья, проблема вскоре была решена. Но возникала
другая Ч как это съесть? В человеческом виде путешественники как-то быс
тро попривыкли к приготовленной на костре пище. Но как развести огонь по
среди океана?
Осторожно вернувшись на берег, они умудрились собрать несколько веток и
сучьев под неодобрительными взглядами жителей Зеленого королевства и
развели скромный костерок на песке. Деревья в ужасе отпрянули.
Ч Все это хорошо, Ч заметил Тай, Ч но что мы будем делать, когда пойдем ч
ерез море?
Оскар безразлично пожал плечами.
Ч Я ничего не имею против сырой рыбы. А ты, Цезарь?
Мечник был уступчив:
Ч Я тоже. Мы обойдемся без человеческой стряпни, пока не выйдем на против
оположный берег.
Макитти и Какао согласно кивнули, а Сэм просто пропустил вопрос мимо уше
й. Все знали, что великану не только не нужна приготовленная еда, но даже н
еобязательна и пойманная.
Ч Я, кажется, видела здесь еще и донных обитателей с панцирями. Ч Какао с
плюнула мягкие бледные хрящики, после того как тщательно обсосала с них
мясо. У рыб не было костей, что было очень удобно. Ч Гребешки и разиньки бу
дут приятным дополнением к нашему рациону.
Ч Мы отлично проживем. Ч Набив живот рыбой, которую для него наловили б
олее проворные кошки, великан улегся, закинув руки за голову, и стал смотр
еть в море. Ч Если дальше море не станет глубже, то почему бы нам действит
ельно не перейти его вброд? И насколько большим и опасным может быть суще
ство, живущее на глубине в один фут?
Ч Не будь излишне самоуверенным, Ч предупредила его Макитти. Ч Смерте
льный яд частенько бывает и у мелких тварей.
Сэм повернул к ней голову.
Ч Я не собираюсь совершать глупости. После всего, что мы пережили, не дум
аю, что испугаюсь того, на что могу наступить.
Ч Или перепрыгнуть, Ч добавил Цезарь.
Ч По дороге мы сможем ловить свежую рыбу, Ч уверенно настаивала Какао.
Ч Нам нужна только питьевая вода. А в качестве зонтиков можно использов
ать большие листья какого-нибудь дерева. Ч Она уселась на корточки с оче
нь довольным и нахальным видом, совсем как кошка, которая съела кана… Из у
важения к певцу Таю она не стала произносить сравнение, пришедшее ей в го
лову. Ч А когда мы доберемся до берега Фиолетового королевства, у всех бу
дут чрезвычайно чистые ноги.
На следующий день не случилось ничего, что уменьшило бы ее оптимизм. Миля
за милей, глубина воды менялась не больше, чем на несколько дюймов. Кошки ш
ли легко и уверенно; Тай шел, неосознанно семеня ногами, а у Оскара восторг
бил через край.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики