ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К ноч
и они достигли дна ущелья. С отшлифованных водой камней на дне водопада п
остоянно поднимался туман. Сэма он не беспокоил, Тая и Оскара и того меньш
е, они просто в нем купались. Остальные члены отряда непременно хотели на
йти для ночлега местечко посуше. Небольшая нависающая скала, окруженная
густым кустарником, давала как раз такое убежище. В двух шагах от него стр
уи воды падали вниз, ныряя под арку из размытых, приглушенных цветов. Это и
была та радуга, за которой они пришли.
Ко всеобщему изумлению и полному восторгу Какао, Оскар начал разводить к
остер. Он не понял, что их так удивило.
Ч Если бы вы, как я, столько раз видели, как разжигают костер, вы бы поняли.

Пока он занимался огнем, дававшим тепло и уют, остальные отправились соб
ирать сухие ветки, листья и траву, чтобы соорудить временную постель.
Ч Утром, Ч объявила Макитти, Ч займемся радугой. Если пустые фляги не п
одойдут, придумаем что-нибудь еще. Как только соберем достаточно красок,
можно будет поискать других волшебников, как наш Эвинд. Уж они-то знают, к
ак распространить этот свет над Годландом и победить заклятие завоеват
елей.
Ч Я не уверен, что бурдюки из-под воды подойдут. Мне почему-то кажется, чт
о для этого нужен какой-то специальный сосуд. Ч Первый раз Цезарь говори
л без сарказма.
Ч А мы не можем сделать такой? Ч размышлял Тай.
Ч Жаль, что из мира украли не звуки. Ч Серьезный настрой Цезаря продерж
ался недолго. Ч А то бы мы их быстро отыскали и затолкали бы тебе в глотку.
Ты же у нас великий.
Теперь, когда Тай уже так много повидал и поучаствовал по крайней мере в о
дной драке (хотя она и была между друзьями), его не так-то легко было напута
ть.
Ч Я как раз сочиняю одну песенку про тебя, мучитель маленьких мышат.
Лицо Цезаря застыло. Увидев это, Оскар шагнул вперед.
Ч Раз у вас столько сил, почему бы вам не помочь мне собрать побольше хво
роста для костра? Ч Он кивнул на разгорающийся, но еще очень скромный ого
нек. Ч Конечно, если только вы не мечтаете проснуться от холода еще до ра
ссвета.
Ч Нет, мне этого совсем не хочется. Ч Присоединившись к приятелю, Цезар
ь добавил:
Ч Хозяин знал, что делал. Обычные люди испугались бы провести ночь в тако
м местечке. Но только не мы, нам не привыкать спать на земле.
Ч Говори за себя. Ч Когда остальные мужчины скрылись в кустах, Тай нача
л присматривать себе для ночлега дерево поудобнее.
Непрерывный шум водопада вскоре убаюкал всех. Но они уснули бы и без него:
трудный спуск по склонам ущелья к бегущей внизу реке был утомителен. Пос
ле короткого ужина все быстро разошлись по своим лежанкам.
Оскар отправился отдыхать последним. Сэм улегся поодаль на полянке, чтоб
ы было достаточно места и чтобы, повернувшись среди ночи, нечаянно не раз
давить кого-нибудь из своих хрупких спутников.
Вздохнув, Оскар поднялся и пошел к своему ложу, сооруженному из листьев, в
еток и еще чего-то, что валялось под ногами в лесу. Да, оно не было похоже на
его мягкую, обитую войлоком лежанку в доме Хозяина Эвинда, но все же лучше
, чем голая каменистая земля. Рядом и чуть ниже места их лагеря река Шалуан
, пенясь, несла свои воды на восток, к Зелевину, Сибрастову и другим горным
городкам, которые пока избежали наиболее разрушительных последствий в
торжения Тотумака. Он знал, что в конце концов Орда дотянет свои щупальца
и сюда, до этих тихих городков на всхолмье и в речной долине, чтобы разграб
ить и разрушить их. Но он надеялся, что пока этого не случилось, ему и его то
варищам удастся найти средство, чтобы остановить зверства и опустошени
я.
Дойдя до лежанки, он, как всегда, обежал несколько кругов, а потом наконец
улегся в удобной позе: голова его покоилась на руках, а ноги были вытянуты
в сторону. Мелодичный плеск водопада вскоре убаюкал и его, погрузив в глу
бокий спокойный сон.
Когда он проснулся, было еще темно. Это была не та тьма, которую наслали ча
ры Мундуруку, а настоящая полночная темнота. Его потревожил звук. Переве
рнувшись на четвереньки, готовый в любую секунду вскочить, он увидел нас
тороженную Макитти. Она стояла рядом с Какао и прикрывала ее, а Тай и Цезар
ь держались поблизости.
Напротив них маячили две высокие стройные фигуры, закутанные в черные на
кидки, и в таких же черных шляпах. У каждого в руках был арбалет, и они держа
ли его друзей под прицелом. Протянув руку, Оскар попытался нащупать свой
меч, который он перед сном отстегнул от пояса. Но меча на месте не было, как
не было и кинжала в ножнах на ремне. И то и другое лежало в куче отобранног
о оружия позади закутанных в плащи незнакомцев.
Перед ними, размахивая маленькой, но опасной булавой, словно дирижер, раз
минающийся перед концертом, стоял человек пониже их ростом, но гораздо б
олее мускулистый. Его длинные челюсть и нос придавали ему причудливый си
луэт. Но Оскара больше занимали его глаза. Даже в приглушенном свете на дн
е ущелья в них полыхала чудовищная ярость,
Когда Оскар поднялся, этот взор обратился на него.
Ч А, вот и последний заспанный путник. Пожалуйста, ступайте и присоединя
йтесь к своим друзьям. Мистер…?
Ч Оскар. Ч Медленно шагая к своим товарищам, он прикидывал, как бы одним
прыжком достать до меча.
Его тайное намерение позабавило главаря этой шайки.
Ч Ну, попробуй. Ч Он перестал вращать палицу. Ч Я успею три раза проломи
ть тебе череп, прежде чем ты дотянешься до оружия. Я бы с удовольствием это
сделал, чтобы услышать, как затрещат твои кости и увидеть, как хлынет кров
ь. Но меня удерживает приказ тех, кому я служу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики