ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Он выдавил из
себя собачью улыбку. Ч Это то преимущество, которое у собак есть перед ко
шками и людьми. Мы не страдаем от стрессов. Кроме породистых собак, конечн
о, а мне всегда было жаль их. Ч Отвернув немного голову и закрыв глаза, он в
ыбросил все слова Макитти из головы.
Последнее, что он мельком увидел, была умиротворенная Смегден, уютно при
мостившаяся в одном из колец Сэма. Ей было безразлично, что по соседству б
ыли крепкие зубастые челюсти, которые при других обстоятельствах съели
бы ее так же легко, как кит угря.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Оскару показалось, что он проспал всего мгновение. Он не знал, сколько дли
тся ночь в здешних местах, но вряд ли она так сильно отличалась от остальн
ых королевств. Над головой, как прозрачный, хрусталь, сияло аметистовое с
олнце. Но проснулся он не от мерцающего солнечного света и не от толчков и
ворчания своих товарищей.
Он проснулся от музыки.
И какой музыки! Она лилась из тысячи глоток, поющих хором, и ни одна не выби
валась из мелодии. Эти голоса могли не только подражать любой человеческ
ой песне и даже спеть ее лучше, они могли воспроизвести любое мыслимое со
звучие.
Должно быть, на деревьях в Общих садах проснулись десятки тысяч певчих п
тиц. Их веселый гимн утру был действительно прекрасен.
Райские птицы разливались чувственными трелями рядом с птицами помень
ше. Журавли и вороны обеспечивали партию ударных инструментов, а попугаи
какаду и ара подражали человеческим голосам так искусно, будто у них был
и не крылья, а руки. Маленькие птахи создавали аккомпанемент леса и ветра,
а мощное пение хищных птиц звучало контрапунктом элегическому основно
му мотиву.
Оскар повернулся на спину в мягкой траве и палых листьях, задрал все четы
ре лапы в воздух и потянулся, наслаждаясь музыкой, звучавшей все громче. Д
остигнув апогея, величественная увертюра солнцу стала затихать, станов
ясь мягкой, как только что оперившиеся цыплята. Только тогда ликующий Та
й соскользнул с ветки и поприветствовал своих друзей. Он с удовольствием
поучаствовал в концерте.
Ч Вы слышали это? Оскар, ты слышал? Ч Восторженный кенар возбужденно кр
ужился в воздухе. Ч Ну, разве это не великолепно, не восхитительно?
Его прервал знакомый голос, раздавшийся неподалеку:
Ч Неужели в этом городе мне не дадут поспать? Ч Поднявшись, выспавшийся
, но раздраженный Цезарь потянулся, зарылся когтями в землю, вытянув впер
ед морду.
Ч Как всегда, жалуешься. Ч Какао поднялась и лапой переворачивала толь
ко что упавший мясофрукт. Ч Кто будет завтракать?
Они собрались вокруг кучи еды и начали лениво завтракать, непринужденно
беседуя. К ним присоединилась Смегден. Она не торопилась улизнуть, не пое
в. Да уж, думал Оскар, в этом почти раю животным в общем-то и спешить некуда.

Ч А знаете, Ч промычал Цезарь с полным ртом, набитым мясофруктом, котор
ый он задумчиво пережевывал. Ч Это действительно замечательное место.

Ч Очень замечательное, Ч согласился Сэм откуда-то из-под своих колец.

Ч Чрезвычайно замечательное, Ч неизвестно зачем добавила Какао.
Ч Здесь так хорошо, Ч продолжил Цезарь, Ч что можно остаться.
Оскар смотрел на него, прищурившись:
Ч Ты хочешь сказать, что захочешь вернуться сюда, после того как мы отнес
ем белый свет в Годланд?
Стараясь не встречаться глазами с псом, золотистый кот смотрел на небо с
квозь ветви, унизанные лавандовыми листьями и сиреневыми плодами.
Ч Не совсем. Я думал, что это могло бы стать самым подходящим концом наше
го путешествия.
Ч А как же жители Годланда? Ч Тон Макитти был обвиняющим, но Цезарь не сд
авался.
Ч А что они? Я знаю, все это уже обсуждалось. Но ведь мы десятки раз рискова
ли своими жизнями до того, как узнали, что такое место, как Фиолетовое коро
левство, существует не только в мечтах. Что если наше везение закончится?
Сколько раз нам еще удастся выскользнуть из безвыходного положения? А зд
есь есть все, что нам нужно: свободная еда, падающая прямо с дерева, чистый
воздух, прозрачная вода и трудолюбивый волшебный народ. Это не просто уб
ежище Ч это почти небеса. Сиреневые небеса, но тем не менее. А что до людей
Годланда, так что они для нас сделали? Мне жаль, что они страдают, я не люблю
смотреть на страдания. Но, сказать по правде, я их не особенно люблю. Они лю
ди, а мы Ч нет.
Ч Ты был человеком, Ч напомнил ему Оскар. Ч И можешь снова им стать.
Ч Зачем? Ч На этот раз Цезарь поднял глаза и посмотрел на своих друзей.
Ч Пройдя через все, с чем сталкивается человек, и вспоминая о своей кошач
ьей жизни, я понял, что у людей жизнь не сахар. Я больше привык быть котом, а
не человеком. Это не такой уж плохой способ прожить жизнь. Конечно, Ч доб
авил он задумчиво, Ч если бы я был вынужден провести ее в виде собаки…
Макитти встала между ними.
Ч Дело не в этом. Мы поклялись исполнить последнюю волю Хозяина Эвинда, и
мы должны помочь тем, кто в беде. Как насчет этого, Цезарь?
Кот почувствовал себя неуютно.
Ч Хозяин Эвинд был хорошим человеком, хоть он и не кот. Но он умер, а мы нет!

Ч И ты думаешь, это отменяет наши обязательства? Ч потребовал ответа Ос
кар.
Цезарь стоял на своем:
Ч Речи настоящей собаки: ласкающейся, по-рабски влюбленной, пускающей с
люни; собаки, готовой отрезать одно ухо за то, чтобы ее погладили по головк
е.
Макитти заговорила, прежде чем разозленный Оскар успел ответить:
Ч И среди кошек есть такие, которые считают преданность не только собач
ьим словом.
Какао присоединилась к спору:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики