ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Война с Хторром – 1 http://www.fenzin.org VadikV

Дэвид Герролд
Дело человека
Война с Хторром Ц 1

Copyright (c) David Gerrold, 1983
Copyright (c), перевод , Гужов Е
., 1994 e-mail: gu@samuni.silk.org


Все заняло считанные недели. Чума поразила Кальк
утту и распространялась как лесной пожар, волна за волной. Когда волны сх
лынули, никто не знал сколько людей осталось, как это произошло и кого вин
ить.
Потом появились хторры, и дела пошли гораздо хуже. Неведомые свирепые че
рви-людоеды, двигающиеся со скоростью поезда-экспресса, c огромной непон
ятной злобой. Ничто, кроме огнемета, не может остановить их.
Джим Маккарти призван на военную службу в Специальные Силы. Ему дан прик
аз: найти и уничтожить врага. Но Маккарти начинает изучать, что такое хтор
ры.
Так начинается "Война против Хторра": наиболее честолюбивая сага из когд
а-либо написанных о внеземном вторжении.

Дэвид Герролд живет в Голливуде, Калифорния. Он хорошо известен ка
к автор сценария для знаменитого эпизода "Борьба с Требблами" из кинофил
ьма "Звездный путь", а также как автор книг и статей о "Звездном пути", романо
в и рассказов из области научной фантастики, включая два романа, выдвига
вшихся на премию "Хьюго": "Человек, который складывался" и "Когда Харли был И
м". Он ведет ежемесячную колонку в журнале "Старлог" и частый гость на конв
ентах научной фантастики и фэнтези.

Роберту и Гинни Хайнлайн с любовью.

Благодарности

Нижеследующие люди оказывали ценную поддержк
у и сделали значительные вклады в эту книгу:

Дэннис Аренс
Джек Коэн
Дайана Дюэйн
Ричард Фонтана
Харви и Джоанна Гласс
Роберт и Гинни Хайнлайн
Дон Хетско
Рич Стернбах
Том Суэйл
Линда Райт

Хторр, -ы, м. 1.Планета Хторр, предположительно наход
ящаяся на расстоянии 30 световых лет от Земли. 2.Звездная система, в которой
находится данная планета; красный гигант, до н/в не идентифицированный. 3.Г
осподствующий вид планеты Хторр. 4.(офиц.) Один или много представителей пр
едыдущего. 5.(жарг.)Гортанный чирикающий крик хторров.
"Словарь английского языка Рэндом Хаус", изд. "Век 21", полное издание.


1

Ч Маккарти, выполняй приказ!
Ч Да, сэр!
Ч …и замолкни.
Я заткнулся. Впятером мы карабкались вверх по крутому редколесью, пересе
кая по диагонали высокую желтую траву, сухую и скрученную. Июль Ч не самы
й лучший месяц в Колорадо. Любая искра могла превратить эти горы в ад.
Перед вершиной каждый прижимался к склону и выдвигался осторожно. Дюк бы
л во главе, извиваясь в высокой траве, как змея. Сегодня мы поднимались уже
на пятый холм и жара наконец достала меня. Я грезил о ледяной воде в джипе,
который мы оставили на дороге.
Дюк достиг гребня и вглядывался вниз. Ларри, Луис и Шоти по одному пододви
нулись к нему. Я был последним Ч как обычно. Пока я карабкался, другие тща
тельно изучали местность. Лица были хмуры.
Дюк проворчал: Ч Ларри, передай бинокль.
Ларри перекатился на левый бок и отстегнул футляр. Не говоря ни слова, он п
ередал его выше.
Дюк осматривал землю внизу так же тщательно, как волк обнюхивает капкан.
Он снова тихо поворчал, потом вернул бинокль.
Теперь сцену обозревал Ларри. Он бросил лишь взгляд, потом передал бинок
ль Луису.
На что они смотрели? Мне эта долина казалась похожей на все другие. Деревь
я, скалы, трава. Больше я ничего не видел. Что же заметили они?
Ч Согласны? Ч спросил Дюк.
Ч Черви, Ч сказал Ларри.
Ч Нет вопросов, Ч добавил Луис.
Черви! Наконец-то! Получив стекла от Шоти, я внимательно рассматривал про
тивоположный склон.
Ручей вился сквозь поваленные деревья, которые выглядели словно их сруб
или недавно. Причем плохо. Пни и сломанные сучья, расщепленные куски ство
лов, огромные пласты коры и плотный ковер мертвых листьев и мелких веток
неровно разбросаны по холму. Лес будто разжеван и выплюнут буйным, но при
вередливым доисторическим травоядным с пропорциями и аппетитом Гарган
тюа.
Ч Нет, ниже, Ч пророкотал Шоти и показал.
Я снова приложил стекла к глазам. Я все еще не видел; дно долины было необы
чно бесплодным и пустым, но Ч нет, минутку, вот оно Ч я почти пропустил Ч
прямо под нами, рядом с группой больших деревьев стояло выпуклое иглу и б
ольшая круглая ограда. Стены наклонены внутрь. Выглядело как неоконченн
ый купол. И это все?
Шоти хлопнул меня по плечу и забрал бинокль. Он передал его Дюку, который в
ключил магнитофон. Дюк прочистил горло, приложил стекла к глазам и начал
детально описывать сцену. Он говорил тихими пулеметными фразами; быстры
й монотонный отчет. Считывал ориентиры, словно из готового описания. Ч Т
олько одно гнездо, выглядит совсем свежим. Нет следов строительства друг
ого, поэтому я предполагаю только одну семью, но можно ждать распростран
ения. Они очистили очень широкую зону. Стандартная конструкция купола и
корраля. Стены корраля около… двух с половиной, нет, скорее трех метров вы
сотой. Не думаю, что там уже что-нибудь есть. Я…
Ч Он запнулся, потом перевел дыхание. Ч Черт.
Ч Что там? Ч спросил Ларри.
Дюк передал ему бинокль.
Ларри взглянул. Некоторое время он искал, что привлекло внимание Дюка, по
том оцепенел. Ч О боже, нет…
Он передал бинокль Луису. Я раздраженно потел. Что он увидел? Луис рассмат
ривал картинку без комментариев, но его лицо застыло.
Шоти вручил стекла прямо мне. Ч Хочешь взглянуть? Ч Я взял бинокль, а он з
акрыл глаза, словно отключился от меня и от остального мира.
Я опять с любопытством рыскал по ландшафту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики