ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Не волнуйся, она выдержит, Ч сказал кто-то позади меня. Я не обернулся. П
росто поднял луч и упирал его в живот хторра, пока тот не отхлынул назад.
Ч Тррллл…, Ч сказал он.
Доктор Цимпф подошла к клетке, игнорируя хторра, и наклонилась проверить
переднюю часть платформы. Она казалась встревоженной. Подняла край пыль
ной оборки и вглядывалась в опору. Подозвала Ларсена и оба наклонились п
осмотреть. Ч Мне кажется, я слышала треск, Ч сказала она. Ч На ваш взгляд,
здесь все в порядке?
Он кивнул: Ч В порядке, Ч и посмотрел на часы: Ч Вам лучше начинать.
Ч Хорошо. Ч Она поднялась: Ч Пожалуйста, освободите сцену. Ч Повысив го
лос, она повторила команду: Ч Если у вас нет красного значка, вы не имеете
права находиться здесь. Ч Она прошла на мой конец сцены и выглянула за кр
аешек главного занавеса. Удовлетворившись увиденным, кивнула.
Ч Пересчитываете головы?, Ч спросил я.
Ч Что? Ч Она посмотрела на меня, словно удивляясь, что я могу говорить. Ч
Просто проверяю заполненность зала. Ч Подхватив клипборд со стойки, где
его оставила, она большим пальцем сделала жест Ларсену на другой сторон
е сцены и вышла к рампе перед занавесом.
Должно быть, ее осветили прожектором, потому что со своей стороны я видел,
как яркое пятно трепещет на складках тяжелой ткани. За кулисами ее было я
сно слышно: Ч Я не предполагаю сегодня делать большое введение, даже есл
и наше собрание идет вне программы. Но после, э-э, горячей вчерашней дискус
сии о том, насколько именно могут быть опасны гастропеды, мы подумали, что
лучше показать вам нашего единственного живого представителя, чтобы вы
могли судить сами.
Хторр снова смотрел на меня. Мне хотелось, чтобы он повернулся и посмотре
л на парня с другой стороны. Он более мясистый, чем я.
Ч Теперь, перед тем, как мы поднимем занавес, я хочу предостеречь всех вас
не делать снимков со вспышкой. Мы также просим, чтобы вы вели себя по возм
ожности тихо. Мы выключим весь свет и осветим гастропеда прожектором. Мы
не уверены, как он будет реагировать на большую аудиторию, поэтому будем
отвлекать его светом. По этой причине крайне необходимо, чтобы вы не прои
зводили лишних звуков.
Хторра зачаровал голос доктора Цимпф. Он шарил глазами туда-сюда, пытаяс
ь определить источник звука. Если у него были внешние уши, то я их не видел.
Я предполагаю, что причиной была весьма плотная атмосфера Хторра. Она оп
ределенно связана с большей силой тяжести. Звуковые волны должны быть бо
лее интенсивными и ощущаться громче. Уши создания могли быть значительн
о меньше. Но стал бы на Земле его слух лучше или хуже? А может, ему вообще не
нужны уши? Может, он мог слышать всем своим телом? Может, он мог даже видеть
всем своим телом?
Ч Хорошо, теперь, Ч говорила доктор Цимпф, Ч помните, что надо вести себ
я очень тихо. Пожалуйста, поднимите занавес.
Он медленно поднялся, словно вход в ангар. Единственный розовый луч свет
а лился в него, расширяясь, пока занавес шел вверх. Хторр повернулся посмо
треть на луч. Я услышал вздохи изумления из тьмы.
Доктор Цимпф не говорила ничего. Присутствия хторра было достаточно. Он
вытянул руки и начал исследовать переднюю стенку клетки, словно пытаясь
добраться до света.
Я тронул регулятор контраста на шлеме и луч прожектора ослаб. Аудитория
за ним была в глубокой зеленой тьме. Я повернул регулятор еще немного и яр
кие части образов ослабли, темные зоны стали ярче. Теперь я видел всю ауди
торию. Присутствующие были очень взволнованы и неспокойны. Я видел, как о
ни возбужденно перешептывались. Я слышал как они скрипели креслами.
Хторр скользнул вперед, подняв переднюю треть тела на стекло. Я услышал в
незапный вздох аудитории. Зверь должно быть тоже услышал его, он колебал
ся и вглядывался, пытаясь разглядеть пространство за светом. Он застыл в
этом положении. В третий раз я видел хторра вот так встающим на дыбы: что о
значала эта позиция на телесном языке хторров? Вызов? Прелюдия к атаке?
Я снова осмотрел аудиторию. Я мог разглядеть лица в нескольких первых ря
дах. В дальнем конце переднего ряда сидела Лизард. Я не узнал парня рядом с
ней, он был похож на полковника, которого я видел днем раньше. Рядом с ним с
идел Фромкин, одетый в очередную глупо выглядевшую старомодную гофриро
ванную рубашку. Все смотрелись странными бледно-зелеными тенями. Пока я
наблюдал, помощник подошел к Лизард и склонился что-то шепнуть. Она кивну
ла и поднялась. Полковник поднялся с нею. Фромкин немного выждал, потом по
следовал за ними к боку аудитории. Я знал этот выход. Через эту дверь Валла
чстейн вытолкал меня.
Хторр соскользнул со стекла. Он повернулся в клетке, изучая длину и ширин
у своими странно деликатными руками. Посмотрел на меня, потом повернулся
и посмотрел на другого охранника. Понимал ли он, зачем мы здесь? Вполне во
зможно. Он снова обратил взгляд на меня. Я боялся смотреть ему в глаза. Он п
овернулся, изучаю присутствующих. Мигая, вглядывался сквозь свет прожек
тора. Я не мог слышать "спат-фат" через стекло. Он продолжал мигать и я удивл
ялся, чего бы это значило. Казалось, его глаза сжимались. Он снова уставилс
я на присутствующих и на этот раз было похоже, что он видел их сквозь проже
ктор.
Теперь в аудитории было много пустых мест, в основном в концах рядов. Я бол
ьше не видел знакомых, разве что пару лиц. Сидел парень с запором, с которы
м говорил Тед. И Джиллианна. Было ли это плодом моего воображения или ее ли
цо действительно светилось несколько ярче, чем лица людей рядом с нею?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики