ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы убили трех. А потом вышел четвертый и уб
ил моего друга. И мне пришлось сжечь их обоих.
Ч Прошу прощения? Вы сказали сжечь?
Ч Да, я так сказал.
Он с вниманием наклонился вперед: Ч Что вы имеете в виду под словом "сжечь
"?
Ч Сжечь! Огнеметы, сэр. Напалм. Сгущенный бензин. Это единственное, что мо
жет остановить червя. Ч Аудитория отреагировала пораженно, громкими вз
дохами и криками.
Доктор Квонг поднял руку: Ч Пожалуйста, пожалуйста Ч установим порядок
. Напалм? Вы уверены?
Ч Да, сэр. Мне пришлось убить одного из лучших известных мне людей. Это бы
л единственный выход. Я не могу лгать о подобных вещах.
Ч Вы использовали напалм? Напалм является незаконным оружием!
Ч Да, сэр. Я знаю это. Я сам возражал так же. Но вы отвлеклись от вопроса, сэр.
В этой хижине было четыре червя!
Ч Молодой человек, есть несколько милых причин, по которым напалм был за
прещен в качестве оружия войны. Если вы подождете секунду, я покажу вам од
ну из них…, Ч и он начал путаться в пиджаке. Один из помощников шагнул пом
очь, но доктор Квонг брюзгливо отмел его в сторону. Он расстегнул жилет и б
росил на пол, потом снял рубашку, открывая иссохшую правую руку и массу бе
лых бугристых шрамов, покрывавших его от горла до пояса, и, наверное, далее
добрую часть ноги. Он слегка прихрамывал, когда вышел из-за подиума: Ч По
смотрите хорошенько Ч вот что напалм может сделать с человеческим суще
ством. Мне было семь лет. Солдаты Соединенных Штатов вошли в мою деревню в
поисках врага. Враги давно ушли, но тем не менее они сожгли деревню. И боль
шинство жителей вместе с нею. Я прожил всю свою жизнь, нося шрамы преступл
ения вашей страны против моей.
И много других народов должны были пострадать от такого же опустошения,
чтобы обнаружить здравомыслие в прахе, и для этого потребовалось длител
ьное время, но миролюбивые народы Земли наконец установили прочный мир п
ротив империалистического зверства Соединенных Штатов. Напалм был наи
более пагубным из американского оружия, попавшего под запрет. Имеется сл
ишком много тысяч искалеченных мужчин и женщин, которые могут рассказат
ь вам, почему. Взгляните и увидите, что он делает с человеческим телом, мол
одой человек. Не существует легкого излечения, от него вообще нет излече
ния, только шрамы. А сегодня вы стоите здесь в своем невежестве, с наглой н
аивностью, и отваживаетесь говорить, что Соединенные Штаты снова примен
яют такое оружие? В пренебрежении ко всем договорам и мандатам Объединен
ных Наций?
Ч Дело не в этом! Ч Теперь кричал я. Ч Ты Ч высокопоставленный сукин сы
н! Ты думаешь, что черви так чертовски дружелюбны, так почему ты не пошел и
не посмотрел сам? Здесь в центре есть один! Он в комнате со стеклянными сте
нами, почему бы тебе не пойти и не попробовать покормить его из рук? Тогда
ты узнаешь, не людоеды ли они!
Ч Садитесь! Ч это был доктор Ольмстед, показывающий на меня и крачащий в
мегафон Ч где, к черту, он достал его?
Доктор Квонг закричал на меня в ответ: Ч Я видел образцы Ч и это дикие жи
вотные! У них нет сдерживания и только животный разум! Возможно, что други
е создания, которые мы сможем наблюдать, будут обладать некоторой разумн
остью. Если бы вы дали мне закончить, я мог бы обсудить этот вопрос. Мы дела
ем попытки установления контакта с ними, но поскольку вы и ваши когорты с
жигаете каждого, с кем вступаете в соприкосновение, вы делаете это невоз
можным для нас. Вы Ч те, кто превратит их во врагов, вы и ваш отвратительны
й милитаристский образ мышления!
Справа от меня один из африканских делегатов стоял и кричал: Ч Не перево
дите разговор! Давайте обсудим это дело с напалмом! Соединенные Штаты на
рушают…
Ч Так что же с четвертым хторром?
Ч Вы не можете пробомбить себе дорогу к миру, Ч сказал еще кто-то, а друго
й голос ответил: Ч Поганое начало!
Ч Пошли, Ч сказал кучерявый, хватая меня за руку. Ч Вы должны выйти отсю
да! Ч Он махнул ВП. Ч Вон туда…
Ч Что? В чем дело? Вы не можете…
Ч Заткнись, дурак! Ты хочешь, чтобы тебя вынесли по частям? Ч Он грубо тол
кнул меня вперед.
Ч Подождите! Что с четвертым хторром?… Подождите!

23

Два ВП шли сквозь толпу, как эсминцы. Один держал м
ою руку в стальных тисках и тащил меня за собой Ч мелькали гневные лица, п
оворачивающиеся за мной, но я не смог бы даже крикнуть. Кучерявый, держа др
угую руку так же больно, прикрывал с тыла. Мы очутились у боковой двери ауд
итории так быстро, словно по рельсам.
Ч Сюда…, Ч сказал ВП, дернув меня в сторону. Позади я слышал разрастающий
ся гневный крик. Ч Черт!, Ч горько сказал кучерявый. Ч Вы прямо начали бу
нт.
Ч Э-э, извиняюсь.
Ч Побудь умным секунду. Заткнись. Ч Обращаясь к ВП, он сказал: Ч Портной.

Ч Правильно. Ч Они поставили меня меж собой, одна рука под мышкой, другая
под локоть Ч и мы двинулись. Они держали меня, как мебель: не имело значен
ия перебираю ли я ногами или нет Ч мы двигались. Кучерявый шел впереди, св
ернул направо в темный служебный коридор, потом налево в шкаф для венико
в, открыв дверь там, где ее не могло быть. Мы прошли и там была тишина. Мы очу
тились во тьме.
Ч Подождите. Ч Кучерявый сунул что-то в настенный терминал. Тусклые кра
сные лампы на потолке включились и я разглядел, что мы находились в друго
м коридоре, только на сей раз он был безликим. Ч Идите со мной!
Я последовал за ним в небольшую комнату. Там был стол и два кресла. Он брос
ил свой клипборд на стол и сел. Указал мне на другое кресло и я уселся. Он от
крыл ящик и вытащил пачку сигарет, вытряхнул одну и закурил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики