ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это просто рекомендации.
Ч Верно, Ч сказал я невинным голосом, тщательно складывая и рассовывая
по карманам бумаги. Ч Нам рекомендовали доставить эти образцы. А вам рек
омендовали взять нас.
Она покачала головой: Ч Никто не говорил мне об этом. Я возьму только это.
Ч Она показала на клетки.
Ч Не выйдет. Ч Я прочистил горло и старался, чтобы голос не дрожал. Ч Есл
и не поедем мы, это не поедет тоже. Дюк, подай мне рюкзак.
Она глянула на меня, потом посмотрела по-настоящему. Я пристально смотре
л в ответ. У нее были очень яркие голубые глаза Ч и очень мрачное выражени
е лица. Она быстро сверкнула взглядом по Теду, потом снова по мне. Я уже под
нимал свою сумку. Она сказала только одно слово, совсем не подходящее для
леди, а потом: Ч Черт с вами Ч мне все равно! Воюйте потом с Денвером! Сколь
ко весят ваши туши?
Ч Семьдесят три кило, Ч проворчал Тед. Он не выглядел счастливым.
Ч Шестьдесят четыре, Ч сказал я.
Ч Хорошо. Ч Она ткнула пальцем в меня. Ч Ты сядешь слева. Ч Теду: Ч Перед
винь этот ящик на другую сторону. Второй тоже. Теперь пристегнитесь. Ч Он
а даже не посмотрела, со стуком захлопнула за нами дверь, закрепила ее и сн
ова пробралась вперед. Она проверила, что Дюк отошел Ч я успел только мах
нуть ему, он в ответ кивнул Ч и рванула в воздух.
Гора быстро ушла вниз, потом стала боком и уплыла в сторону, когда мы описа
ли острый поворот. Ускорение прижало меня к борту. Мы едва оторвались от п
оверхности Ч тут я верю своим глазам, желудка я больше не чувствовал Ч к
огда включились реактивные двигатели и второй пресс ускорения глубоко
вдавил меня в кресло. Кабина круто накренилась и уши заложило, когда мы на
бирали высоту.
В окно не было видно ничего, кроме облаком, кургузые крылья коптера закры
вали от меня землю, а выпуклости реактивного двигателя было недостаточн
о, чтобы удержать мой интерес. Тот малый кусочек поверхности в отдалении,
который я мог видеть, был слишком далеко, чтобы производить впечатление.

Я понял, что пилот обращается к нам: -… будем в воздухе пару часов. Если прог
олодались, коробка с рационом вставлена в борт. Не съедайте все шоколадн
ое мороженое.
Тел уже копался. Он вынырнул с парой сэндвичей и пакетом молока. Плотоядн
о улыбаясь, он прошел вперед и плюхнулся в кресло второго пилота.
Рыжая уставилась на него: Ч У тебя есть права?
Ч Ну, нет Ч но у меня есть разрешение. Ч Он попробовал на ней то, что поход
ило на дружескую улыбку Ч она отнеслась к попытке, как к пустому месту.
Ч И-е-зус! Что с тобой, парень? Сядь на место для пассажиров.
Ч Эй, я только пытаюсь быть дружественным.
Ч Для этого есть стюардессы. В следующий раз летай на коммерческом рейс
е.
Ч И, э-э, я хотел бы посмотреть, как эта штука летает, Ч добавил он неубедит
ельно.
Она сделала что-то с панелью управления, щелкнула переключателем и закры
ла заслонку. Ч Окей, Ч пожала она плечами, Ч смотри, если хочешь, только н
ичего не трогай. Ч Потом отстегнулась и прошла в хвост. Карточка на параш
ютном костюме гласила: "Л.Тирелли"
Ч Что в коробках?, Ч спросила она, слегка подтолкнув ногой запечатанную.

Ч Яйца, Ч проворчал я.
Ч А здесь?
Ч Жуки, Ч сказал я. Ч Большие.
Она глядела с отвращением. Ч Верно. Жуки и яйца. Поэтому они отменили мой
отпуск. О, да. Мне всегда достается хороший рейс. Ч Все еще бормоча, она пер
еключила внимание на коробку с рационом. Ч Проклятие! Комкоголовый забр
ал все с цыплятиной! Ч Она кисло перебрала все оставшиеся сэндвичи.
Ч Э-э, я извиняюсь, Ч выдавил я.
Ч Забудь это. Везде есть дураки. Вот, возьми сэндвич. Ч Она выхватила нау
гад и сунула мне, прежде чем я смог отказаться. Другой взяла себе и упала в
кресло напротив. Ч Что такого особого в ваших жуках и яйцах?
Ч Э-э, не знаю, можно ли это… Ч Я поглядел на Теда. Ч Мы Ч совершенно секр
етны.
Ч Что у вас тут Ч еще хторры? Ч На мой изумленный взгляд она сказала: Ч Н
е беспокойся. Это не секрет. Я привезла живого в Денвер месяц назад.
Ч Живого хторра?!
Ч Угу. Только маленького. Его нашли в Неваде, обезвоженного и слабого. Не
знаю, как его поймали. Думаю, он был слишком болен, чтобы сражаться. Бедная
зверушка. Я извиняюсь перед ним. Не думали, что он выживет, но я услышала бы,
если б он сдох.
Тед и я переглянулись. Ч Мы все же ученые, Ч сказал я. Ч Нам ничего не сооб
щили.
Ч Что ж, так исчезла наша большая заявка на славу, Ч добавил он. Ч Мы дума
ли, что только у нас живые образцы.
Ч Какая жалость, Ч сказала она ртом, набитым сэндвичем. Ч Но не тревожте
сь. В любом случае вам не дали бы кредита.
Ч Спасибо за ободрение.
Она вытерла рот салфеткой. Ч Не благодарите меня. Это свободно. Стоит ров
но столько, сколько уплатите. Я делаю это для каждого.
Она было пошла вперед, но я остановил ее: Ч Что значит Л.?
Ч Что?
Я показал на карточку с именем.
Ч О, это Лиз. Сокращенно от Лизард. [ящерица]
Ч Лизард? Ч Я поднял брови.
Ч Мне оно досталось в наследство. Понимаете?
Ч Прекрасно подходит.
Ч Лучше жуй свой сэндвич, Ч сказала она. Ч Ты совсем тощий. Ч А потом про
бралась вперед в свое пилотское кресло. Тед с надеждой улыбнулся, но она п
росто ткнула большим пальцем в хвост и больше не обращала на него вниман
ия.
Он вздохнул, ушел назад и пристегнулся к креслу, где сидел раньше. Ч Вью!,
Ч прошептал он. Ч Я вспомнил ее. Она однажды столкнулась с "Титаником" и з
атопила его.
Ч О, я не знал. Я думал, она просто ужасна! Ч Не думаю, что она слышала меня, н
о кончики ее ушей порозовели. По крайней мере, мне так показалось.
Тед немного поворчал, устроился поудобнее в кресле и задремал
Я закончил сэндвич и потратил остаток полета, думая о высокой острой ано
малии на 5900 ангстремах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики