ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А на свадьбу поджариш
ь парочку девиц Ц таких же, как твоя невеста?
Ц Стелла не ведьма. И о том, что она может ею стать, никто не знает, Ц тверд
о, даже упрямо произнес граф. Ц Даже она сама.
Ц Ах боже мой! Ц всплеснул руками Джеймс Ц У меня прямо гора с плеч! Пойм
и, мальчик мой, узнал я Ц узнают и все, это лишь вопрос времени. И как ты дум
аешь, что скажут наши друзья-монахи? Не знаешь? А я вот догадываюсь.
Но и Арман тоже все понял. Плечи его поникли, голова опустилась Ц даже со
спины я видела, что удар Джеймса пришелся точно в цель.
Ц Вот именно, мой милый, Ц покачал головой Джеймс, но безжалостно продо
лжил: Ц Они очень обрадуются. И не упустят возможности схватить твою нев
есту Ц и тебя вместе с ней! И твои недруги, которых ты уже успел нажить себ
е изрядно, с удовольствием помогут вас обоих отправить на костер. А после
перегрызутся между собой за твое наследство. Подумай хорошенько, Арман,
Ц добавил Джеймс, усевшись рядом и положив руку ему на плечо. Ц Послушай
меня. Ты же знаешь, я желаю тебе только добра. Я вытащил тебя из нищеты, я да
л тебе богатство, вернул блеск твоему титулу. Вспомни, кто ты был до нашей
встречи? Последний отпрыск разорившегося рода. Алхимик-недоучка Ц и ни
гроша за душой. У тебя не было денег даже на книги! Давно ли ты перестал уби
рать лошадиный навоз на монастырском дворе за право провести ночь в библ
иотеке? Ты даже стыдился назваться собственным именем. Но я вытащил тебя
из этой грязи, вернул человеческое достоинство. Я дал тебе многое, и ты пол
учишь еще больше Ц только откажись от своей глупой затеи. Ты ставишь под
удар свою жизнь. И ее тоже. Но ты также рискуешь нашим общим делом. Не забыв
ай о нашем контракте, о клятве, которую ты дал мне. Просто подожди немного
Ц и тогда ты получишь все что угодно.
Ц Я люблю ее, Ц глухо произнес Арман.
Ц Ну вот опять! Ты не имеешь права любить! Ц отрезал Джеймс, резко выпрям
ившись. Ц В контракте про любовь нет ни слова! Если сейчас не о
ставишь эту девчонку, ровно через год тебе придется ее убить.
Он встал, направился к двери, но на пороге обернулся.
Ц Выбирай Ц либо ты откладываешь свадьбу и становишься властелином ми
ра, либо женишься и погибнешь вместе со своей супругой. Ц И добавил с усм
ешкой:-Подумать только, как романтично Ц «они жили счастливо, но недолго
, зато умерли в один день». Арман, мальчик мой, будь благоразумен. Я не всегд
а смогу быть рядом, чтобы тебе помочь.
Он ушел, а граф еще долго сидел понурившись, оцепенев.
Ц Ах, Ц вздохнула я, шмыгнув носом, Ц как это все несправедливо. Жизнь
Ц суровая штука… Но ведь граф все-таки женился?
Ц Мы, графы, упрямые, Ц кивнул Энтони. Ц Пойдем дальше?

ГЛАВА 59
Дела давно минувших дней, продолжение

Далее нам предстояло спуститься в подвалы.
Вскоре я заметила движущееся впереди белое облачко. Оно проявилось пере
д нами из ничего и, проявляясь, постепенно обрело очертания Ц силуэт жен
щины в белом платье, со свечой в руке. Получалось, что мы следовали за ней.

Быстрым шагом призрак направился в самый дальний подвал. Я едва поспевал
а. Святая Кончита! Почему все эти призраки не живут в одной комнате?! Я уже у
стала за ними гоняться по всему замку…
В самом дальнем подвале было очень темно. В настоящее время Эн
тони здесь обустроил мини-электростанцию, а сейчас немилосердно коптящ
ее пламя свечки высветило ряды ржавых прутьев. Решетка?
Ц Вот уж правда темница! Ц бодро пошутила я. Ц Темнее некуда. А то какой
же замок, да без темницы?. Привидения есть, значит, должна быть… Ой!
Мою речь прервал раздавшийся во мраке стон. Ойкнув, я вцепилась в Энтони, а
женщина в белом, испуганно вскрикнув в унисон со мной, выронила свечу.
Ц Ну вот, совсем ничего не видно, Ц посетовала я.
Ц А ты просто послушай, Ц шепнул Тони. Ладненько, можно и послушать. Я сно
ва оказалась в его объятиях, и потому не было резона пугаться какой-то там
антикварной темноты.
Меж тем страшный стон, донесшийся из-за решетки, перешел в хриплый смех Ц
какой-то подозрительный, по-моему, даже безумный.
Ц Ты пришла! Ц проскрипел голос.
Ответом было настороженное сопение. (Я могла бы сказать Ц взволнованное
дыхание, но не скажу. Женщиной в белом, разумеется, была Стелла Ц я сразу е
е узнала, хоть она здорово прибавила в весе за минувшие четверть часа.)
Ц Зачем ты явилась? Ц продолжал голос Ц Тебя подослал твой муженек? Я н
ичего не скажу! Так ему и передай. Ничегошеньки он от меня не добьется.
Ц Он не знает, что я знаю, что вы здесь, Ц запинаясь, промолвила Стелла.
По шороху я догадалась, что она шарит по полу в поисках укатившейся свечк
и.
Ц А-а, Ц протянула невидимка. Ц Поругалась, выходит, ведьма со своим че
рнокнижником.
Ц Арман не чернокнижник! Ц возразила Стелла.
Впрочем, особой уверенности в ее голосе не чувствовалось.
Ц Ха! Может, ты еще скажешь, что и ты не ведьма. Ха-ха! Такая же ведьма, как и я
. Или ты думаешь, что твой муженек станет столько времени тратить на уламы
вание какой-то просто помешанной старухи? Чтобы потом отдать все свои за
писки тупым монахам? Ха-ха!… Интересно, а и вправду, сколько я здесь уже сиж
у? Неделю, две?
Ц Месяц, Ц вздохнула Стелла.
Ц Неужто? Значит, недолго уже. Скоро погреют мои старые косточки. Ох, погр
еют!…
Стелла наконец-то снова зажгла свечу.
Глаза настолько привыкли к темноте, что теперь в дрожащем полумраке я бе
з труда различила за частыми прутьями решетки ту, кому принадлежал жутки
й голос. Ведьма была не так уж стара Ц лет шестьдесят. Правда, в те времена
немногие до сорока-то доживали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики