ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы познали таинство смерти.
Мы владеем искусством перевоплощения. Мы можем повелевать людьми и стих
иями…
Ц Не обольщайся, юноша, в вашем распоряжении всего-то фокусы с туманом и
элементарный гипноз.
Ц …У нас не бьется сердце. Мы не просто говорящие мертвецы, мы Ц существ
а духовные!
Ц Ну дело твое, Ц усмехнулся колдун. Ц Думай, как нравится. Ну так и заче
м пожаловал, духовное существо?
Найдя посох и теплый халат Ц до того он разгуливал по спальне во фланеле
вой пижаме, Ц Всемудрый Альвис вернулся к визитеру. Но тот не торопился с
ответом.
Вампир не сводил зачарованного взгляда с Книги, лежащей на сундуке. Книг
и с золотым окладом, украшенным алыми, как кровь, самоцветами.
Ц Так вот какая она… Ц благоговейно выдохнул он и протянул к ней руки.
Но Книга была против того, чтоб ее трогали всякие посторонние вурдалаки.
И потому в ночного гостя полетел пучок колючих искр. Вампир взвизгнул:
Ц Чего это она?!
Ц Ха! Ц Чародей был доволен. Ц Не твое Ц не трожь.
И забрал Книгу, нежно поглаживая корешок рукой в кожаной варежке.
Ц Это и есть та самая Книга? Ц с напускным равнодушием поинтересовался
ужаленный вампир.
Ц Не знаю, не знаю, что ты имеешь в виду, Ц пробормотал магистр магии, пря
ча раритет под подушку и еще прикрывая сверху пуховым одеялом.
Ц Значит, она, Ц кивнул вампир. И призадумался. Ц Вот вы меня то в жабу гр
озитесь превратить, то в клизму. А ведь я к вам с благими намерениями. Пред
упредить вас хочу.
Ц О чем же?
Ц Хозяева у вашей книжки обнаружились. Спохватились, так сказать, пропа
жу ищут.
Ц Да что ты говоришь! Ай-яй-яй! Ц самоуверенно усмехнулся магистр магии.
Ц Хозяин этой книжки я! Я ее честно купил…
Ц У того, кто ее честно свистнул у истинного владельца. И не говорите, дос
топочтенный мэтр, что вы с самого начала не раскусили этого авантюриста,
кем бы он ни был. Кстати, кто вам ее продал?
Альвис с хмурым видом пригладил бороду. В словах незваного гостя несомне
нно имелось зерно смысла. Ослепленному радостью приобретения, старому в
олшебнику, прозванному Всемудрым, эта простая мысль не приходила в голов
у.
Ц У нее были такие честные глаза… Провела ведь как мальчишку! Ц рассеян
но проворчал чародей. И уже громче добавил: Ц Итак, насколько я понимаю, у
вас, уважаемый, имеется информация, которой вы могли бы со мной поделитьс
я?
Ц Вот это правильный разговор! Ц расцвел вампир. Ц Истинно так, мэтр. По
делюсь непременно Ц за определенную плату.
И нахальным образом уселся в хозяйское кресло перед камином.
Ц А скажи-ка мне, юноша, Ц прищурился чародей, Ц не тебя ль я давеча виде
л на балу у Рыжего Дэкстера? Уж не он ли тебя подослал?
Вампир помрачнел.
Ц С этим напыщенным мерзавцем ничего общего иметь не желаю. Сколько вре
мени я провел под дверью его кабинета. Сколько оскорблений выслушал от с
тервы-секретарши. Сколько насмешек… Если б вы знали, мэтр! Иссякла послед
няя капля моего терпения. Он смотрел на меня, словно я никто, пустое место!

Магистр сочувственно покивал, давно уж сообразив, что если у его бледног
о гостя зуб на их общего знакомого, да еще если имеются кое-какие интересн
ые сведения, Ц то, вполне возможно, сегодняшний визит может вылиться во в
заимовыгодное партнерство. И потому чародей поспешил вампира уверить, ч
то власти и могущества у него самого ничуть не меньше, чем у его обидчика.
И если у его нового друга есть какие-то проблемы, он готов их решить Ц раз
умеется, в меру возможностей и в рамках разумного. Но не стоит ли вернутьс
я к делу?
Ц Собственно, потому я и посмел побеспокоить вас в столь позднее время,
Ц сказал вампир, Ц Владелец Книги хочет вернуть свою собственность. И о
н уже проник в ваш дом.
Ц Кто же это? Ц спросил чародей, опешив от подобной наглости.
Ц Его имя ничего вам не скажет, мэтр. По-моему, гораздо любопытней тот фак
т, кто его прислал. Ц Вампир выдержал эффектную паузу: Ц Главный куклово
д в этой игре Ц господин Дэкстер собственной персоной.

ГЛАВА 32
Хороший вампир Ц мертвый вампир

Ц И все равно не понимаю! Ц бубнила я, плетясь следом за Энтони по бескон
ечным полутемным тоннелям подземелья. Ц Почему нельзя было предотврат
ить это безобразие в кафе? Ты узнал, что будет, я узнала, что будет, Ц значи
т, Провидение это допустило? Мы оказались в том самом месте, в то самое вре
мя Ц ведь это тоже Судьба так распорядилась?! Тогда почему же нельзя было
ничего изменить?
Ц Ты не имела права вмешиваться! Ц Энтони ужа порядком надоело отвечат
ь на мои глупые вопросы. Ц Если б ты была нормальной…
Ц Ага. А раз я, выходит, ненормальная, то и вмешиваться в высший промысел п
рава не имею?
Энтони только вздохнул, стиснув зубы.
Не хочет отвечать? Не надо. Ну и пусть молчит. Лишь бы телепатию мою не блок
ировал.
«Венера, пойми! Не в тебе дело. Будь ты обычным человеком Ц
пожалуйста, делай что хочешь, хоть мир переворачивай! Никто и слова н
е скажет. Но тогда ты бы просто не попала в подобную ситуацию. Если тебе да
но больше, чем обычному человеку, Ц будь добра обдумывать свои действия.
Иначе миру не поздоровится».
Ц Тем более я не ангелом работаю, Ц заключил мини-лекцию Энтони, Ц спас
ать всех встречных не в моей компетенции.
Да, видимо, придется смириться. Судьба есть судьба!
Ц А может, тебе работу сменить? Ц спросила я.
Впрочем, на ответ я особо не рассчитывала. Черт, когда же кончится этот кор
идор?!
Ц По-моему, здесь мы уже были…
Ц Лабиринт какой-то! Ц возмутился Тони. Ц Увижу этого царя Миноса Ц уб
ью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики