ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил Джеймс. С удочкой на плече, в шлепанца
х и шортах, он направлялся в сторону пруда.
Ц Все в прошлом! Ц махнул рукой Тони.
Ц Что в прошлом? Ц не понял он. Но объяснять было некогда. Ц Э, нет! Подожд
ите-ка! Ц окликнул нас Джеймс.
Пришлось вернуться.
Ц Энтони, я должен с тобой серьезно поговорить. Ц Джеймс положил руку е
му на плечо (для верности, наверное, чтоб не убежал).
Я деликатно отошла на пару шагов.
Ц Мне кажется, у тебя возникли проблемы…:
Ц Кажется? Ц усмехнулся Тони.
Ц Я имею в виду твое легкомысленное отношение к самому себе. Ты помнишь,
что должно произойти этой ночью?
Ц Помню.
Ц И что? Почему же тогда я вижу, как горничные выбрасывают в мусор свежео
пустошенные пивные бутылки? Что за утренний алкоголизм?
Тут я сочла нужным встрять.
Ц Прошу меня, конечно, извинить, Ц сунулась я, горя желанием напомнить, к
то здесь любитель коньяка и прочих радостей жизни. Ц Однако тут кое-кто
еще…
Ц Ну конечно! Ц воскликнул Джемс, с прищуром взглянув на меня. Ц Теперь
-то я вижу. То-то у вас обоих вид не вполне трезвый.
Но Энтони решительно прервал шефа:
Ц Позвольте отложить нашу беседу. Поговорим позже, а сейчас извините.
Мы оставили Джеймса в крайнем недоумении. Энтони спешил, я вприпрыжку ед
ва за ним поспевала. Но все-таки оглянулась и помахала шефу рукой.
Стелла нашлась в оранжерее зимнего сада. Она была занята составлением ик
ебаны из цветков розовой орхидеи, срезанных ею здесь же, и из угловато-кор
явых веточек сосны, наломанных на заднем дворе.
Ц Ах, Тони! Ц обрадовалась она. Ц Как хорошо, что ты пришел. Мне кажется, в
букете не хватает белых маргариток. Я видела подходящие на… Ц но, подняв
глаза, осеклась,-…на клумбе, Ц договорила она, в недоумении отложив цвет
ы.
Энтони встал перед ней, опершись руками о стол с разложенными растениями
, пристально глядя ей в лицо.
Между ними дрожала икебана, незавершенная композиция с торчащими веточ
ками и одинокими цветками.
Ц Что еще? Ц спросила Стелла, не отводя глаз.
Ц Почему ты мне не сказала? Ц отчеканил он каждое слово. Ц Почему ты не
сказала, что была его женой?
Стелла не стала уточнять, о ком речь.
Ц Это ничего бы не изменило, Ц обронила она, поджав губы, и вновь взялась
за цветы.
Но, вскрикнув, выронила бутон: ветки в букете зашевелились, ощерились шип
ами, сплелись в колючий клубок. А цветы из розовых превратились в кроваво-
красные. С лепестков закапал жуткий нектар.
В оранжерею вошел Вик с пучком осоки и мяты в руках.
Ц Слушай, да как эта твоя резеда хоть выглядит?… Или это уже неважно? Ц Он
вопросительно глянул на меня, но я пожала плечами.
Ц Ух ты! Ц сказал он, обойдя вокруг, разглядывая шевелящийся букет. Ц Кр
асиво получилось. Мне нравится.
Ц Вик, ты знаешь, оказывается, Стелла однажды была графиней Дис,-сообщил
новость Энтони.
Ц Знаю. Ц Вик известию ничуть не удивился. Но, спохватившись, захлопал г
лазами: Ц А разве я тебе не говорил? Вот черт! Забыл, значит… Ах, ну да! Я об эт
ом в книжке вычитал, когда в библиотеке у монахов копался. А потом рассказ
ать не успел, потому что у шефа души из коллекции разбежались. А потом мы с
тали с Венеркой разбираться. И тут я совсем запутался. В книжке было напис
ано типа: «и жена у графа была, имя ей было Звезда…» Ну я и подумал, ведь Вене
ра Ц тоже звезда, хоть и планета, ее раньше римляне Люцифером звали. Так, м
ожет, это она реинкарнация графини…
Ц Да сам ты реинкарнация! Ц возмутилась я. Ц Ты погляди на нее Ц мы и не
похожи совсем!
Ц На каком языке была написана книга? Ц перебил Тони.
Ц На латыни, кажется…
Ц «Звезда» на латинском и есть Стелла. Какие еще доказательства тебе ну
жны?
Ц Ох, ну извини.
Повисло неловкое молчание. Энтони с досадой смахнул чудо-букет со стола.
Сел рядом со Стеллой, на нее не глядя, вздохнул.
Ц Как интере-е-есно! Ц протянул Вик, ехидно любуясь на них. Ц Что же полу
чается? Что вы оба, как бы сказать, отчасти родственники?
Ц Их разделяет двадцать семь поколений.
Все обернулись Ц отведя разлапистые листья пальмы, вперед выступил Дже
ймс. Любопытно, что он делал в кустах? Копал червячков для рыбалки? И как ту
да попал, если Ц я прекрасно это видела Ц следом за нами в дверь не входи
л? И где, любопытно, он потерял удочку?
Ц За двадцать семь поколений, Ц повторил Джеймс, Ц в крови Энтони оста
лась едва ли капля ее крови.
Ц Тоже явился, Ц усмехнулась Стелла. Ц Пришел поддержать своих щенков
?
Ц Как же я мог пропустить столь серьезный разговор! Ц воскликнул он. Ц
Итак, раз уж мы все здесь собрались, одна большая, дружная семья, пожалуй, т
ы можешь начинать, Стелла. Твоя история будет интересна не только Энтони,
мы все с удовольствием тебя послушаем. Правда, дети?
Ц Что же, Ц озлилась Стелла, Ц я сейчас должна перед вами исповедаться?

Ц Нет-нет, зачем же, Ц взмахнул рукой Джеймс, Ц исповедоваться вовсе не
обязательно. Просто представь себя перед судом присяжных. Начинай, пожа
луйста, мы ждем.
И он уселся, сложив руки на груди, склонив голову набок, Ц само внимание!

Стелла насупилась. Но делать нечего Ц пришлось говорить. (Именно н
асупилась, подчеркиваю, а не нахмурилась. И хотя ее, попро
сту сказать, приперли к стенке, сочувствия к ней у меня не возникло ни крош
ки. Не понимаю, почему все писатели вечно измеряют переживания каплями, а
не вразвес!)
Ц Да, Ц вздохнув, призналась она наконец, Ц я была замужем за исчадием а
да. Я родила от него двоих детей, двух очаровательных девочек. Поначалу я н
е подозревала, кто был моим мужем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики