ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вороные скакуны смотрелись краше черного жемчуга Ц уж простите неуклю
жую ассоциацию. Длинные гривы глаже шелка, на лебединых шеях посверкивал
а серебряными бляшками и кольцами сбруя. Мускулистые стройные ноги с пуш
истой шерстяной «бахромой» над копытами переступали чинно, грациозно.

А всадники под стать благородным животным. Ну чисто витязи Ц прям загля
денье. И в одном из них я без труда опознала недавнего знакомца, Вика Ронан
а. Со своими недлинными золотыми косичками издалека он был похож на сияю
щий одуванчик. Его приятеля я тоже, кажется, уже где-то встречала. Эта царс
твенная осанка, эта ленивая грация движений, жестов. Волнистые волосы ро
скошного оттенка горького шоколада, тяжелые завитки до плеч. Насмешливы
е чувственные губы, но пронзительно-холодный взгляд…
Хорошо все-таки, что, несмотря на жаркую летнюю пору, окна в библиотеке бы
ли плотно закрыты, иначе я непременно б выпала. Даже с высоты первого этаж
а, сомневаюсь, что это оказалось бы приятно. А выпала б я всенепременнейше
! От созерцания таких парней (!), да еще на таких скакунах (!) у меня голова закр
ужилась. Взрыв гормонов и эмоций ударил выстрелом шампанского в слабень
кие девичьи мозги, коленки задрожали, ноги подкосились. Ты не человек, Фро
ся, ты организм! Одноклеточный! С недоразвитой нервной системой. Немедле
нно возьми себя в верхние конечности! Остолбенела, понимаешь ли, как мело
ман перед магазином «Мелодия». Остынь, Дыркина, не по твою душу такие маль
чики. Ты не Памела Шифер… То есть Клавдия Андерсон… Тьфу, в общем, не Линда
Евангелиста.
Кстати, о Евангелии. Надо бы вернуть книжки на место… Тут мой взгляд упал н
а страницы раскрытого фолианта и споткнулся. Ровные строчки из латински
х букв. Одни «-оус» и «-умус». Уму непостижимо Ц как я только что читала эт
у самую главу? Гравюра с замком осталась на месте. Вот только минуту назад
тут все было написано ясным русским языком! А теперь я ничего не понимаю. В
ообще.
Ц Не забыть бы купить свежий номер Play Girl
«Плейгерл» (
англ.) Ц эротический журнал для девушек.
, Ц громко сказала сестра-библиотекарша, причем не шеве
ля губами.
Ну вот! Опять я услышала то, что мне слышать не полагалось!
Но по-настоящему крыша у меня поехала через пару минут. У дверей в храм ок
олачивалась та самая парочка Ц Вик Ронан с приятелем. Уже без коней и соб
ак, и даже не в черном облачении Ц теперь просто обычные парни в обычной о
дежде. Слава Шиве, я успела спрятаться за колонну Ц благо их в галерее, со
единяющей библиотеку с собором, стояла целая шеренга. Я просто не могу по
зволить, чтоб меня сейчас заметили! Я, должно быть, ужасно выгляжу. Я не оде
та для романтических встреч. А в последний раз причесывалась еще утром, т
ак что теперь у меня на голове наверняка образовался модный прикид «Диск
отека ежиков». Я совсем не готова для новых знакомств!… Соображай быстре
е, Дыркина! Нужно вернуться. Из библиотеки есть другой выход. И за дядей Ад
амом я могу зайти с другого конца… Главное, отступление должно быть неза
метным. Потихонечку, не привлекая внимания…
Ц Позвольте вас проводить?
И как это Вик успел очутиться у меня перед носом?!
Ц Сударыня куда-то торопится? Ц задушевным баритоном поинтересовалс
я приятель Ронана.
А я стояла перед ними, как мопс перед гончими. Только глазами хлопала. Хоро
шо хоть сообразила рот закрыть.
Ц Мадемуазель Фрося, Ц начал Вик, Ц разрешите вам представить моего д
руга.
Ц Энтони, Ц назвался брюнет и очень вежливо добавил: Ц Крайне счастлив
познакомиться.
Ц Афродита, Ц сообщила я в расстроенных чувствах, Ц Афродита Акакиевн
а Дыркина.
Вик смотрел на меня в восхищении:
Ц Я этого в жизни не выговорю!
Ц Афродита… Ц повторил Энтони медленно, нараспев, будто на вкус пробуя
каждый звук. Ц Красиво. Помнится, была такая богиня? Мадемуазель, вас по п
раву назвали в честь красивейшей.
Ц Спасибо, Ц зарделась я, как подмороженная рябина.
Ц Всегда пожалуйста.
Вику Ронану было не до светской учтивости.
Ц Тони, кончай любезничать, Ц шепнул он приятелю. Ц Сюда падре шлепает.
Щас как благословит по-отечески Ц мало не покажется.
Ц Не хотелось бы.
Ц Поздно. Вражеская артиллерия пошла на штурм.
Ц Фрося, доченька! Ц услышала я за спиной голос крестного. Ц Прости, я н
емножко задержался. Я не заставил тебя скучать?
Ц Что вы, дядюшка, Ц отвечала я. Ц Нисколечко.
Скажу честно, я очень уважаю своих крестных родителей. Но упорное отрица
ние своей близорукости иногда перевешивает все прочие достоинства.
Ц Ты встретила знакомых? Ц поинтересовался отец Ирвинг, приветливо ки
вая парням. Ц Замечательно. Как говорится, светильник дружбы, зажженный
в юности, освещает всю жизнь.
Ц Это Вик и Энтони, Ц промямлила я.
Ц Очень приятно, Ц цвел улыбкой дядюшка. Ц Такие милые девушки! Вика, Та
ня, непременно приходите в гости. Буду ждать с нетерпением.
Ц Обязательно, Ц со всей серьезностью заверил его Энтони. Ц А сейчас п
озвольте похитить вашу очаровательную крестницу? Нам нужно о многом с не
й поговорить.
Ц То есть как Ц похитить? Ц опешила я.
Ц Пожалуйста-пожалуйста! Ц воскликнул дядюшка. Ц Молодежь должна общ
аться, развлекаться. Эх, юность! Золотые годы… Фрося, мы ждем тебя к ужину.

Ц Не стоит, Ц ответил за меня Энтони. Ц Она останется у нас допоздна.
Ц Веселитесь, девочки! Ц напутствовал нас на прощанье дядя.
Итак, мы остались втроем. Относительно одни Ц изредка появлявшихся в га
лерее монастырских обитателей и прочих околоцерковных личностей в рас
чет не беру, они спешили по своим делам и вовсе не желали знать, что прямо т
ут и прямо сейчас кого-то похищают!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики