ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хелена заметила, что и другие дамы наблюдали за ними. Ясно, что н
е Марион привлекала их взор. Кажется, Эдуарде считался очень престижным
женихом.
Когда танец закончился, одна из дам, стоящих рядом с Хеленой, мисс Макинто
ш, сказала:
Ц Вы ведь кузина Северна? Не представите ли вы меня ему перед следующим т
анцем? Он просто обворожителен, не правда ли?
Ц Следующий танец Северну обещала я, Ц более резко, чем хотела, ответил
а Хелена.
Ц И все-таки представьте меня. Я постараюсь заполучить его на какой-ниб
удь еще танец.
Хелена познакомила их, но сделала это крайне неохотно. Мисс Макинтош, бог
атая наследница из Шотландии, очень приятная, считалась одной из лучших
партий Сезона. Танец, который Хелена обещала Северну, оказался котильоно
м. Северн держал себя безукоризненно вежливо, но почтительности в его по
ведении было мало. Он не сказал Хелене, что она Ц самая привлекательная д
евушка в зале, не выразил восхищения ее особым танцевальным искусством.
Он только сказал:
Ц Я кое-что разузнал и нашел для тебя несколько влиятельных английских
мужчин, кузина. После танца я представлю тебя герцогу Рутледжу.
Ц Кто это? Ц спросила она.
Ц Высокий, светловолосый джентльмен в паре слева от нас.
Хелена чуть повернула голову и увидела человека, считавшегося, в ее поня
тии, типичным англичанином. Это был высокий блондин с бледной кожей, голу
быми глазами и длинным носом, лишенный всякого шарма.
Ц Так ты говоришь, он Ц герцог?
Ц Очень серьезный мужчина.
Ц А что, среди герцогов нет более симпатичных?
Ц Нет. Почему-то красота и богатство редко идут рука об руку в Англии.
Хелена бегло осмотрела остальных джентльменов и вскоре заметила одног
о, чья внешность привлекла к себе ее внимание. Он был немного старше остал
ьных холостяков, с каким-то бесшабашным выражением на лице, что и застави
ло ее остановить взгляд на этом лице.
Ц Кто этот темноволосый человек рядом с миссис Перкинс? Ц спросила она.

Северн оглянулся, отыскивая взглядом заинтересовавшего ее мужчину.
Ц Нет, этот не из нашего круга. Бегает, как собачонка, с различными поруче
ниями. У него хорошие манеры, но ни гроша в кармане. Без сомнения, он окрути
т какую-нибудь провинциалку с приданым, но ты, как я полагаю, можешь выбра
ть нечто получше.
Ц Как его зовут, Эдуарде?
Ц Мальверн. Аллан Мальверн, если не ошибаюсь. У него какие-то родственны
е связи с Беафортом. Надеюсь, ты не собираешься тратить время на этого гос
подина?
На следующий танец Северн пригласил мисс Макинтош, а Хелена танцевала с
герцогом Рутледжем.
Ц Я слышал, вы недавно прибыли из Испании, Ц сказал герцог. Хелена подтв
ердила это и подверглась пространным обсуждениям Рутледжа достоинств
хереса.
В герцоге было что-то снисходительное, так не понравившееся Хелене. Его в
ысокомерие предполагало, что он оказал ей честь, пригласив на танец. Рутл
едж был умен и рассудителен, но совершенно не романтичен. Мог бы пожертво
вать минутой своих высказываний и сделать ей какой-нибудь комплимент.
Ц Вы всегда так рассудительны на балах, ваша светлость? Ц спросила Хеле
на, когда он кончил наконец задавать вопросы.
Герцог уже успел оценить Хелену. Она прошла его критерий приемлемости.
Ц Каким глупцом вы, должно быть, считаете меня! Я танцую с самой очароват
ельной леди и засыпаю ее вопросами о выращивании винограда! Не часто при
ходится встречаться с уроженцами Джерезе. Говорят, что сочетание почвы и
сорта винограда при-дает хересу из Джереза его уникальный вкус.
Ц Для всех утонченных вин нужна особая почва и хороший сорт.
Герцог печально покачал головой:
Ц О, Боже! Опять я о вине. Но я постараюсь исправиться завтра, если, конечно
, вы позволите мне нанести визит.
Ц Почту за честь, ваша светлость. Хелена ни на минуту не забывала о том, чт
о ей надо отыскать миссис Петрел-Джоанз. Она не надеялась, что встретит ее
на таком престижном приеме, как бал у миссис Перт. Она также чувствовала,
что и герцог, скорей всего, не может ничего знать об этой даме, и не стала сп
рашивать его. Самым вероятным человеком мог оказаться лишь Мальверн. Он
был немного старше и своим дерзким видом напоминал друзей Мойры.
Увидеться с ним оказалось непросто. Северн без конца подводил к ней парт
неров из числа аристократической знати Англии.
После обеда объявили тур вальсов, и Хелена выскользнула в картежную комн
ату посмотреть, чем занимается Madrina, поскольку молодым девушкам не разреша
лось вальсировать, пока они не получат позволения от патронесс Альмака.
Не успев сделать и трех шагов, Хелена столкнулась с Мальверном.
Встреча была не случайной. Мальверн заметил, что Хелена интересуется им,
и постоянно наблюдал за ней. Дождавшись за дверью, пока она выйдет из комн
аты, он быстро выступил вперед, как бы случайно столкнувшись с ней.
Ц О, прошу прощения! Мне очень жаль, я так неуклюж! Ц сказал он, поддержив
ая пошатнувшуюся Хелену. Затем посмотрел ей в глаза, и широкая улыбка, как
ую редко встретишь в Англии, осветила его черты. Ц И, конечно же, я продемо
нстрировал свою неловкость перед самой хорошенькой леди в Лондоне. Судь
ба насмехается надо мной, клянусь.
Его ладонь немного задержалась на ее руке. Мальверн возвышался над Хелен
ой на добрых шесть дюймов. Его камзол, черный, конечно же, и прекрасно скро
енный, сидел как влитой на широких, прямых плечах. Волосы у него были блест
ящие и черные, как смоль. Хелена не могла отыскать на его лице ни единого и
зъяна, кроме, возможно, чересчур хитрой улыбки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики