ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я подожду, пока вы подниметесь на корабль, миледи.
Корабль был погружен в темноту, но после нескольких окриков, ночная стра
жа подошла к поручням. Кучер выкрикнул ее имя, и с корабля спустили трап. Н
аконец Хелена очутилась на палубе.
Ц Когда вы отплываете, Ц нетерпеливо спросила она.
Ц Капитан говорит после полудня, с приливом, миледи.
Ц Так поздно!
Ц Почему бы вам не вздремнуть немного, ваша светлость? Скоро рассветет, и
, если будет хороший западный ветер, мы отправимся раньше.
Офицер провел ее в каюту и зажег лампу. Эта каюта напоминала ту, что она за
нимала во время своего путешествия сюда. Она была удобна настолько, наск
олько может быть удобным столь тесное помещение, с узкой койкой в углу, вс
троенным комодом и небольшим бюро. Хелена заметила свои сумки, сложенные
у кровати. Она распакует их завтра утром. Опустившись на кровать, измучен
ная и опустошенная, Хелена забылась беспокойным сном.
Когда она проснулась, лучи солнца проникали сквозь иллюминатор. Крики ча
ек смешивались с людскими голосами и звуками шагов матросов, занимающих
ся обычной работой. Хелена хотела подняться на палубу, но побоялась пока
заться на людях. Вполне возможно, Северн уже обнаружил ее исчезновение и
ищет беглянку. Он не знал, куда она направляется, но мог случайно напасть н
а след.
Хелена заказала завтрак в каюту. Вскоре ей принесли бекон, яйца, тосты и ча
й. К концу поездки еда станет менее удовлетворительной, но пока корабль с
тоит в порту, им поставляют свежие продукты. Она лениво ковырялась в таре
лке просто, чтобы скоротать время. Половина девятого. Еще часа четыре. Вря
д ли корабль выйдет в море раньше двенадцати.
В половине девятого Северн только встал с постели. Он не собирался утром
в парламент, так как решил отвезти Хелену за город и там объяснить ей свое
вчерашнее раздражение. В девять он был уже в гостиной, ожидая завтрака.
Ц Леди Хелена еще не вставала? Ц спросил он лакея.
Ц Нет, сэр.
Другого ответа он и не ожидал. В половине десятого Северн допил вторую ча
шку чая и только собрался пойти в кабинет, чтобы подождать Хелену там, как
в дверях появился Сагден в сопровождении дрожащей Салли.
Ц Расскажи его светлости все, что рассказала мне, Ц приказал Сагден.
Ц Она сбежала, милорд, Ц сказала Салли и разрыдалась.
Ц О чем ты говоришь, черт побери? Ц потребовал объяснений Северн.
Ц О ее светлости, милорд. То есть, о леди Хелене. Ее нет в комнате. Кровать н
е смята. Там оказалась записка для ее светлости, но леди Хедли еще не подни
малась.
Ц Немедленно принеси эту записку, Ц приказал Северн.
Сагден предусмотрел такое требование и протянул Северну бумагу. Тот рыв
ком развернул ее и пробежал глазами. Минуту он сидел, бледный и ошеломлен
ный, пытаясь уловить смысл прочитанного.
Ц Она сбежала, Ц произнес он наконец бесцветным голосом.
Ц Да, милорд. Мне вызвать вашу карету?
Ц Да, немедленно подайте экипаж. Ц Северн повернулся к Салли: Ц Леди Хе
лена взяла что-нибудь из одежды?
Ц Нет, сэр. Почти ничего. Лишь несколько платьев.
Ц Может быть, эти сумки, что ее светлость вывезла с вещами лорда Элджерно
на… Ц предположил Сагден, стараясь заметить, не превышает ли он свои пол
номочия.
Ц Какие сумки? Для пары камзолов чемоданы не нужны.
Сагден объяснил. Салли вновь залилась слезами:
Ц У меня было какое-то странное чувство вчера ночью, будто должно что-то
произойти, когда леди Хелена предложила дать мне рекомендации.
Северн припомнил свое недоумение, когда Хелена прощалась с ним перед сно
м. Он вскочил из-за стола и бросился в комнату к матери. Он вошел без стука,
размахивая запиской:
Ц Хелена уехала, сбежала!
Леди Хедли, наслаждавшаяся утренним чаем, просматривая одновременно св
етские сплетни, выронила чашку. Коричневое пятно расползлось по старинн
ому с ручной вышивкой, шелковому
стеганому одеялу.
Ц Бог мой! Ц воскликнула она. Ц Где же она может быть?
Ц Рутледж, Ц прорычал Северн и заметался по комнате. Два танца вчера и, я
кобы, шутливое заявление, что герцог «превосходная партия».
Ц Послушай, Эдвард, Ц остановила его мать, Ц если это Рутледж, зачем ей
убегать? Никто не возражал бы против такого выбора.
Ц Этот недоумок! Я возражал! Ц простонал Северн и сбежал вниз, где, метая
сь, как зверь в клетке, ожидал прибытия экипажа.
Он сразу же поехал на Беркели-сквер. Там его встретил удивленный Рутледж.
То, что герцог был дома, спокойно доедая свой бифштекс, убедило Северна в о
шибке. Он не собирался упоминать о скандальном поведении Хелены, но герц
ог сДелал собственные выводы.
Ц Сбежала, не так ли? Тебе следовало бы посвататься к ней, Северн. Не могу п
редставить другой причины ее побега.
Ц Она ничего не говорила прошлым вечером?
Ц Ничего, заслуживающего внимания. Интересно, кто тот счастливчик? Попы
тай счастья на Северной дороге, друг мой. Если она столь поспешно сбежала
от тебя, то, должно быть, направилась в Грета-Грин. Можно мне присоединить
ся к тебе в этих поисках?
Ц Нет, Ц без обиняков заявил Северн. Ц И я не хотел бы, чтобы об этой исто
рии шептались в городе, герцог. Если я услышу хоть слово…
Ц Единственное слово, которое ты услышишь от меня, это Ц med.
Следующим был Мальверн. Эта помолвка с Марион просто блеф, чтобы усыпить
его бдительность. Он точно сбежал с Хеленой. Северн понятия не имел, где жи
вет Мальверн, но, по крайней мере, он знал, где тот работает, и поехал в Уайт-
холл. Маль-верна он нашел в его конторе, где он мирно поскрипывал перышком
, сидя за столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики