ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В эту секунду Девлин был сам не свой от нетерпения.
Ц Ну? Ц произнес он, открывая дверь в спальню.
Ц Что «ну»? Ц отозвалась Мориа вопросом на вопрос.
Ц Какое магическое средство ты дала Джессике, чтобы изменить ее скверн
ое мнение о мужчинах?
Закрыв дверь, Мориа положила ладони на широкие плечи Девлина.
Ц Я думала, ты захочешь спросить меня о чем-нибудь более волнующем.
Ц Хорошо, Ц с охотой согласился Девлин, Ц о вашем разговоре мы поговори
м завтра, а сегодня я и ты...
Он не успел закончить фразу. Дверь внезапно распахнулась и с грохотом уд
арилась о стену.
Ц Нет уж, этому не бывать! Ц объявила Джессика, хватая Мориа за руку и ута
скивая ее прочь от Девлина. Ц Возможно, ваша любовная история начиналас
ь в горах и необычно, но закончится она как положено Ц обручением и свадь
бой. Ц Свободной рукой Джессика показала на спальню, Ц Эта комната долж
на быть приготовлена для новобрачных надлежащим образом, а до свадебной
церемонии вы будете спать отдельно.
Из коридора раздалось приглушенное хихиканье Бэррета. Однако Джессика
смотрела на Девлина очень серьезно.
Ц Ты больше не прикоснешься к Мориа до самого дня свадьбы. Я не хочу, чтоб
ы у моей будущей невестки опять продолжалась «жизнь не по правилам». Мор
иа будет спать в одной комнате со мной, а тебе придется устраиваться в ком
нате для гостей. Эту комнату Ц комнату для новобрачных Ц мы начнем гото
вить с завтрашнего дня.
Девлин попытался высказать свое мнение по поводу права Джессики отдава
ть в доме распоряжения, однако Бэррет незаметно взял его за локоть.
Ц Уступи ей, Ц тихо произнес он. Ц Мы только что с ней помирились. Пара дн
ей тебя не убьет, Девлин. Я согласен, все надо делать по правилам.
Скосив глаза на Джессику, Девлин заметил, как та решительно вздернула св
ой подбородок.
Ц Хорошо, Ц произнес он, вздыхая, Ц я согласен. Никто из нас не должен пок
азывать плохой пример.
Джессика одобрительно кивнула:
Ц Итак, до дня свадьбы ты будешь ночевать в комнате для гостей.
Указав брату на дверь в соседнюю комнату, Джессика увлекла Мориа за собо
й. Девлину не оставалось ничего другого, кроме как забрать из своей спаль
ни необходимые вещи и направиться в гостевую комнату, где Мориа ночевала
во время своего прошлого визита. Дав распоряжение слугам налить в ванну
горячей воды, Девлин опустился на кровать, раздумывая, не выстроить ли ем
у отдельный дом. Не мешало бы распрощаться наконец и с нравоучениями Дже
ссики, и с подглядываниями Грэнджера-младшего...
Ц Я рад, что все так хорошо уладилось, Ц произнес Бэррет, появляясь в гос
тевой комнате. Ц Ты представить себе не можешь тот ад, который мне пришло
сь вынести за эти две недели.
Ц Еще как могу, Ц возразил Девлин. Ц Я целых три месяца старался убедит
ь Мориа, что искренне говорю о своей любви к ней. Если в следующие два дня в
се это пойдет насмарку, я...
Ц Все будет хорошо, Ц убежденно произнес Бэррет.
Девлин усмехнулся:
Ц Кажется, я это уже слышал. Не ты ли говорил мне, что, когда я вернусь, Мори
а будет ожидать меня в этом доме?
Ц Но я очень старался ее разыскать! Ц запротестовал Бэррет. Ц Ты бы луч
ше поблагодарил меня за то, что я представлял твою сторону во время засед
ания военного трибунала в Санта-Фе. Томас Хэверн и я подготовили кучу сви
детельств, обвиняющих Беркхарта. И поскольку Беркхарт не явился на засед
ание, не знаю почему...
Ц Я знаю. Ц Девлин показал на свою раненую ногу.
Бэррет с изумлением заглянул брату в глаза.
Ц Беркхарт? Ц наконец спросил он.
Ц Да. Мерзавец отправился прямиком в ад, Ц усмехнулся Девлин. Ц Он хоте
л и меня прихватить с собой. Если бы я не так проворно упал на землю, он впол
не мог это сделать. А когда я вернулся домой, то обнаружил, что моя младшая
сестра дает мне распоряжения и утаскивает от меня Мориа, словно я зачумл
енный.
В его голосе прозвучала неожиданная горечь, и Бэррет счел за лучшее оста
вить брата одного Ц разбираться со своими чувствами. Было ясно, что треб
ование Джессики вести себя до свадьбы подобающим образом Девлина крайн
е удручает.
Ц Желаю тебе хорошо выспаться, Ц только и сказал Бэррет на прощание.
Девлин пробурчал в ответ что-то совсем неразборчивое, и Бэррет не стал ег
о переспрашивать.
Приняв ванну, Девлин опустился на кровать в самом мрачном расположении д
уха. Все его надежды на сегодняшний вечер были разрушены. Оставалось уте
шаться мыслью, что теперь он навсегда завоевал любовь и доверие Мориа, То
лько бы в эти оставшиеся до свадьбы два дня опять не произошло что-нибудь
неожиданное! Черт побери, возможно, ему и Мориа лучше было остаться в гора
х. С этой невеселой мыслью Девлин закрыл глаза и начал погружаться в сон.

В это самое время Мориа внимательно слушала, как Джессика, которая назна
чила себя главным распорядителем этого, грандиозного мероприятия, план
ирует обставить венчание. Она настояла на том, что завтра сама поведет Мо
риа в город, где та напишет и разошлет приглашения и приобретет все необх
одимое для угощения гостей.
Мориа даже не пыталась остановить разошедшуюся Джессику. Ее мысли были ц
еликом заняты Девлином.
'Когда Джессику наконец сморил сон, Мориа, стараясь не разбудить ее, тяжел
о вздохнула. Еще два дня, сказала она себе. Два дня Ц и она окажется в страс
тных объятиях Девлина. Два дня Ц и она сможет уверенно смотреть в будуще
е.
Это же совсем небольшой срок, попыталась уверить себя Мориа.
«Но он покажется тебе вечностью, пока ты разлучена с человеком, который с
ловно солнечными лучами осветил твою мрачную жизнь», Ц тут же возражала
она себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики