ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мориа исчезла, и можно то
лько предполагать, в какую новую беду попадет эта слепая девушка. Она сло
вно притягивает к себе напасти, ее яркая внешность привлекает внимание м
ужчин определенного сорта, а с ними всегда приходят неприятности. И обст
оятельства сложились так, что он не может броситься на поиски Мориа Ц ег
о самого ищут полиция и военные власти. Именно сейчас он должен осуществ
ить дело, которое поможет снять обвинения, и впереди у него нелегкая доро
га Ц целая неделя путешествия по выжженной солнцем земле. Каждый день, к
аждый час он будет вспоминать, что потерял Мориа.
Ц Не волнуйся, Ц попытался успокоить брата Бэррет. Ц Побереги себя и по
старайся не попасть в руки Беркхарта. Я хочу, чтобы ты дожил до того дня, ко
гда твое доброе имя будет восстановлено. Я и Джессика обязательно найдем
Мориа и извинимся перед ней, Когда ты вернешься, она уже будет ждать тебя
здесь.
Ц Боюсь, что нет. Ц Девлин взвалил седельный вьюк на плечо. Ц Грэнджеры
сделали все возможное, чтобы Мориа было лучше остаться одной. На ее месте
я бы ушел отсюда, даже не оглянувшись.
Бэррет никогда раньше не видел Девлина столь подавленным. Какие бы испыт
ания ни обрушивались на его голову, Белый Призрак всегда сохранял самооб
ладание и присутствие духа. Сейчас же он скорее походил на раненого льва.

Ц Я переверну вверх дном всю Аризону, но найду ее, Ц клятвенно пообещал
Бэррет. Ц Когда ты вернешься, она будет здесь.
Ц С такой же уверенностью можно сказать, что слоны летают.
Девлин шагнул в коридор, где его поджидала Джессика. Во взгляде юной леди
он прочел осуждение.
Ц Позаботься об этой даме, Ц кивнул Девлин брату.
Ц Измазать ее смолой и обвалять в перьях? Ц с наигранной заботливостью
спросил Бэррет, на которого сестра также глядела отнюдь не с восторгом.
Ц Постарайся убедить Джессику, что не все мужчины мерзавцы.
Ц Ты всегда ставишь передо мной неразрешимые задачи, Ц сокрушенно про
изнес Бэррет. Ц Сам отправляешься путешествовать по горам, а меня остав
ляешь гоняться за Мориа и учить уму-разуму Джессику. Если бы в свое время
ты учил ее получше, мы бы не попали в такое глупое положение.
Ц Я начинаю думать, что Мориа была права, Ц сказал Девлин, выходя из двер
и. Ц Возвращение к жизни отшельника в горах Ц это единственный способ о
брести покой! Возможно, мне не стоит возвращаться сюда.
Произнеся это, Девлин стремительно направился прочь, чувствуя, что у нег
о так отвратительно на душе, как не было еще никогда в жизни.

Глава 21

В то самое мгновение как Девлин, горя благородным негодованием, покинул
комнату и направился отчитывать Джессику, Мориа соскочила с кровати, пос
пешно натянула на себя брюки и рубашку и попыталась привести в порядок р
астрепавшиеся волосы. Она собиралась немедленно покинуть этот дом Ц ра
з и навсегда. Совсем еще недавно Мориа надеялась, что о последних часах, пр
оведенных с Девлином, у нее останутся самые лучшие в жизни воспоминания.
Напрасно. Эти воспоминания будут самыми худшими! Она чересчур загостила
сь у Грэнджеров, ей надо было уже давно идти своей дорогой.
Погруженная в мрачные размышления, Мориа вывела из конюшни лошадь. Дождь
кончился, и это было единственным, в чем Мориа хоть сколько-то повезло. За
бравшись в седло, Мориа не стала натягивать вожжи, предоставив лошади са
мой выбирать дорогу. Ей было все равно, куда ехать. Куда бы она ни прибыла, Д
евлина там уже не будет. Лошадь неторопливо двинулась по дороге, и через ч
ас, услышав отдаленные голоса и музыку, Мориа поняла, что приближается к Т
усону.
Внезапно лошадь остановилась как вкопанная. По запаху ржавого железа Мо
риа поняла, что находится возле кузницы. Соскользнув на землю, она осторо
жно добралась до стены, затем, продвигаясь ощупью, до входа, через который
и завела свою лошадь в пустое стойло, Здесь Мориа обнаружила ведущую нав
ерх лесенку, Поняв, что лестница ведет на сеновал, Мориа решила выспаться
на сене. Конечно, она предпочла бы что-нибудь помягче, но ей приходилось н
очевать и в худших условиях. Как только проснется, она постарается найти
работу, которая даст ей возможность купить билет куда-нибудь...
Устраиваясь поудобнее, Мориа попыталась прикинуть, отправился ли уже Де
влин в горы. Теперь он полностью свободен в своих действиях Ц она его не о
бременяет.
Может, ей повезет и она забудет этого удивительного человека с индейским
и чертами лица, светло-карими глазами и черными как смоль волосами?
«Ты сможешь забыть его не меньше чем через две сотни лет», Ц сказало Мори
а ее сердце. С этой печальной мыслью она заснула.
Вэнс Тэтчер явился в кузницу с рассветом в скверном расположении духа. Р
уби была сама не своя с того момента, как обнаружила, что Мориа каким-то уд
ивительным образом вернулась с того света. Теперь следовало что-то сроч
но предпринять. Вместе Руби и Вэнс перебрали около полусотни вариантов и
збавления от Мориа. Об отъезде не могло быть и речи Ц почти все деньги был
и истрачены на магазин и дом, и потому Руби решительно объявила, что исчез
нуть из города должна Мориа. Однако сколько-нибудь стоящего плана им, пос
ле всех их долгих усилий, придумать так и не удалось. Поэтому пока было реш
ено, что Вэнс будет следить за дорогой и немедленно известит Руби о появл
ении Мориа в городе.
И надо же было так случиться, что первой, на кого Вэнс наткнулся, когда взо
брался по ступенькам на сеновал, оказалась Мориа!
У Вэнса даже перехватало дыхание, когда он заметил спящую красавицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики