ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как бы в подтверждение этих мрачных мыслей кавалерист обвил единственн
ой рукой ее талию и с силой привлек к себе. Его рот с голодным нетерпением
впился в губы Мориа. Но девушка была к этому готова. Она уже умела справлят
ься с искателями удовольствий, и ее искусство в этом от частого применен
ия достигло совершенства.
И Мориа сделала с Лилом то же, что делала с другими мужчинами, которые позв
оляли себе лишнее, Ц с силой ударила коленом в самую интимную часть его т
ела. Когда Беркхарт со стоном согнулся, она дала ему звонкую пощечину.
И тут подполковник показал, чего стоят все его любезные манеры. Он взвыл о
т боли и, сжав единственный кулак, двинулся к девушке с побелевшим от ярос
ти лицом. Поняв, что он собирается ее ударить, Мориа поспешно отпрянула в с
торону.
Ц Ты, мерзкая сучка! Ц с ненавистью выдохнул однорукий вояка.
Хорош офицер Ц сквернословить по поводу женщины, к которой сам же и прис
тает!
Ц Мы говорили о прогулке, а не о боксе, Ц язвительно напомнила Мориа. Ц Е
сли бы я нуждалась в вашем внимании, то уж как-нибудь дала бы вам это понят
ь. Но я определенно этого не делала.
Зло выругавшись, Лил ударил Мориа по щеке с такой свирепостью, что та упал
а на землю. Но прежде чем он навалился на нее, она успела схватить обломок
дерева и кинуть его Лилу прямо в лицо.
Ц Дотронься до меня еще раз, и ты пожалеешь об этом, Ц угрожающе прошипе
ла она.
Глаза кавалериста налились кровью. Если бы он и эта девка находились чут
ь подальше от каравана, он овладел бы ею уже лишь для того, чтобы доказать
свое мужское превосходство. Но фургоны стояли слишком близко. К тому же с
одной рукой справиться с Мориа Лил был не в состоянии. Она могла поднять к
рик, и тогда бог знает чем бы это все закончилось. Чересчур ретивое команд
ование полком уже стоило Беркхарту судебного разбирательства, и ему не х
отелось лишний раз искушать судьбу.
Изрыгая ругательства, подполковник повернулся и направился обратно. По
следние лучи заходящего солнца окрасили равнину в удивительную смесь м
алинового, оранжевого и золотого цветов, но Беркхарт, стремительно двига
ясь к лагерю, видел один только красный. Он решил покинуть лагерь и убрать
ся подальше от каравана к тому моменту, как к своему фургону вернется Мор
иа, которая, уж конечно, не станет скрывать, что он пытался с ней сделать. Ли
л страстно желал отомстить Ц так отомстить, чтобы эта мерзкая тварь был
а окончательно втоптана в грязь. Вот если бы ее похитил какой-нибудь инде
ец Ц тогда он догнал бы их обоих и с обоих снял скальп! Неплохо было бы упр
ямой красотке некоторое время побыть в руках апачей. Уж это умерит ее пыл!
Вот когда она сама пожелала бы отдать ему свое тело в обмен на cпасение. По
сле того, когда ею воспользуются дикари, она будет намного благосклоннее
к вниманию белого человека и сделает все, что он от нее потребует!
Как только Руби увидела ковыляющего к своей лошади подполковника и поня
ла, что тот был отвергнут точно так же, как все другие ухажеры Мориа, в ее го
лове появился дьявольский замысел, которым она решила немедленно подел
иться со своим мужем. Многие месяцы Руби ломала голову над тем, как она мож
ет избавиться от приемной дочери, и вот теперь такая возможность предста
вилась. Они уехали от дома на многие мили, и в этих краях о Мориа не знал ник
то. Исчезновение человека во враждебных землях можно было очень легко св
алить на апачей. Наконец она скинет этот обременительный груз с плеч, рад
остно подумала Руби, и те деньги, которые хранились у нее в платье, станут
ее собственностью!
Ц Сейчас самое время. Ц Руби показала Вэнсу на реку.
Ее муж, распрягавший мулов, боязливо огляделся вокруг. Руби уже не раз гов
орила ему, что после продажи ранчо хочет избавиться от девушки. Сам Вэнс н
ичего не имел против Мориа и одно время даже пытался привить ей свои взгл
яды на жизнь, но это только подогрело ревность Руби. Она постоянно напоми
нала Вэнсу, что они станут нищими, если Мориа по достижении двадцати одно
го года потребует то, что ей принадлежит по праву наследницы.
Наконец, набравшись решимости, Вэнс направился прочь от лагеря, радуясь
тому, что остальные их спутники, собравшись вокруг Беркхарта, не обращаю
т на него внимания, пытаясь уговорить подполковника остаться на ночь в л
агере.
Когда Вэнс исчез в тени холма, на губах Руби появилась торжествующая улы
бка. Теперь она отомстит этой несдержанной на язык выскочке! Пройдет сов
сем немного времени, и Мориа станет всего лишь мимолетным неприятным вос
поминанием, а ее наследство полностью перейдет в руки Руби.
Довольно рассмеявшись, женщина направилась к группе попутчиков, собрав
шихся вокруг командира кавалерийского отряда. Ей было совершенно безра
злично, где будут ночевать кавалеристы; главное Ц отвлечь общее внимани
е от того, что Вэнс куда-то исчез.
«Боже, как все замечательно получается!» Ц думала Руби. Ей удалось женит
ь на себе Вэнса и сделать его своим послушным орудием. Он стал покорно вып
олнять ее волю, а взамен получал некоторые услуги в постели. Весь риск в ос
уществлении плана устранения Мориа ложился на Вэнса, деньги же приберет
к рукам именно она. Позднее, когда Вэнс сделает свое дело, она сможет избав
иться и от него. Как только он довезет ее до Калифорнии, она найдет другого
мужчину, который подарит ей новую, достойную ее восхитительную жизнь.
Мориа медленно брела вдоль реки. Сверкающая в свете месяца водная гладь
вьющейся дорожкой убегала к горизонту. Чувствуя, что ее гнев никак не про
ходит, девушка подняла взгляд на вершины гор, пытаясь внимательнее вгляд
еться в непривычный пейзаж и ощутить красоту окружающей природы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики