ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эти слова словно пронзили его сердце. С силой прижав Мориа к себе, Девлин в
пился в ее губы Ц жадно, как бы стремясь насытиться на все предстоящee впе
реди время одиночества. Его колено развело ее ноги, и Мориа подалась навс
тречу, когда он вошел в нее.
В голове Девлина мелькнула мысль, что он не просто жаждет наслаждения Ц
он хочет слиться с этим восхитительным телом в единое целое, прежде чем г
олубоглазая нимфа покинет его навсегда.
От силы его страсти у Мориа перехватило дух, она не могла и предположить, ч
то такое возможно. Ее наслаждение было столь острым, что ей показалось, бу
дто она способна видеть разрезающие ночное небо молнии. Частое неровное
дыхание Девлина говорило ей, что и он ощущает нечто подобное.
Когда ураган охвативших их чувств прошел, они еще долго лежали, не в силах
сделать ни одного движения. Потом Девлин снова обнял ее.
Ц Когда ты уйдешь, для меня померкнет солнце. Я никогда не смогу забыть в
кус твоих поцелуев. Со мной ни разу не происходило ничего подобного тому,
что было в твоих объятиях. И никогда не произойдет.
буду вечно тосковать по тебе... Мориа нежно провела ладонью по черным как с
моль волосам Девлина.
Ц А я уже тоскую по тебе, моя любовь, хотя мы еще не расстались.
Ц Тогда останься и дождись меня, Ц попросил Девлин. Ц Когда я вернусь, м
ы начнем новую жизнь. Ты увидишь, она будет замечательной.
Ц Я не увижу, Ц печально возразила Мориа. Ц Я не способна видеть. У нас ос
тался только этот вечер, и я хотела бы, чтобы он длился вечно. Подари мне ег
о, Девлин. Сделай так, чтобы мне было о чем вспомнить.
Обхватив руками его голову, Мориа с силой привлекла к себе любимого и впи
лась губами в его губы. Девлина, собиравшегося в последний раз попытатьс
я уговорить ее остаться Ц угрозой, мольбой или как угодно, Ц этот поцелу
й заставил замолчать и, задурманив разум, снова зажег его страстью. Видим
о, убедить Мориа в чем-либо он был уже не в состоянии. Он мог лишь просто пос
вятить эту ночь любви.
И все же один шанс у него оставался. Покинув их дом, Мориа убедится, какой с
уровой и безрадостной станет ее жизнь без него. Она будет вспоминать о не
м и об этой ночи. Тогда против ее воли его любовь заставит Мориа вернуться
, не может не заставить!
И Девлин снова заключил голубоглазую красавицу в свои страстные объяти
я. Понимая, что она испытывает последние минуты блаженства, Мориа безраз
дельно отдала себя его ласкам, стараясь насладиться каждым их мгновение
м, каждой секундой. Какой бы вызов ни бросила ей ее злая звезда, ничто не бу
дет способно украсть у нее это чудесное воспоминание. Она будет хранить
его до самого скончания своих дней.

Джессика бесшумно приоткрыла дверь в комнату Девлина. При вспышке молни
и ей удалось разглядеть, что кровать брата даже не разобрана. Зато из-за д
вери, ведущей в комнату Мориа, доносились приглушенные голоса. Джессика
пришла пожелать своему брату спокойной ночи, но даже этого она лишилась
теперь из-за проклятой мерзавки!
Не в силах сдержать охватившую ее ярость, Джессика завертелась на месте.
Нет, она не уйдет, не попрощавшись с Девлином, и не уступит этого права Мор
иа. Наверняка эта хитрая стерва сказала Девлину пару слов про нее, и тепер
ь Джессику ждет еще одна проповедь, но все равно она даст бой врагу в его ж
е собственном лагере.
Решительным шагом Джессика направилась к комнате Мориа. Пусть братья за
дадут ей трепку, она этого не боится. Она все равно выскажет им все, что нак
ипело у нее на душе, и не позволит Девлину впасть в разврат!
Когда распахнувшаяся дверь с грохотом ударила в стену, Девлин поспешно н
атянул одеяло на себя и на Мориа. Увидев в неясном свете лампы сестру, гига
нт нахмурился.
Ц Убирайся отсюда, Джессика, Ц холодно произнес он.
Ц Почему? Чтобы дать тебе возможность позабавиться со своей шлюшкой пе
ред уходом? Ц насмешливо уточнила Джессика.
Она бросила на Мориа полный пренебрежения взгляд.
Ц Сколько лет вы с Бэрретом учили меня, как должны вести себя мужчины с ж
енщинами. Но сам ты, я вижу, ведешь себя совсем иначе! Значит, я должна изобр
ажать благовоспитанную леди, а ты будешь в это время развлекаться с этой
девкой, которая хочет жалостью выкачать из тебя деньги?
Девлин от изумления даже растерялся. Он никак не мог поверить, что его сес
тра действительно была способна произнести эти слова. Боже, не сошла ли о
на с ума?
Ц Черт тебя побери, Джессика, ты сама не понимаешь, что болтаешь. Возвращ
айся в свою комнату. Я сейчас приду и расскажу, какой ты выглядишь идиотко
й!
Ц Это ты ведешь себя как идиот! Ц выкрикнула Джессика.
Девлин издал яростный вопль. Ему хотелось вскочить, положить Джессику на
колено и отлупить так, чтобы она долго не смогла сесть. Но он был совершен
но голым, и поэтому остался на месте.
Ц Твоя потаскуха играет на чувстве жалости и мужских инстинктах. Ты все
гда меня учил не походить на женщин такого сорта, а сам так и увиваешься во
круг нее. У вас с Бэрретом был целый воз подобных женщин, а мне вы запрещае
те интимные связи с мужчинами. Я всегда смотрела сквозь пальцы на твою не
разборчивость, но под своей крышей терпеть это паскудство не намерена!
Ц Джессика! Ц громко крикнул Девлин, жалея, что его руки не вдвое длинне
е.
С самого момента появления в комнате Джессики Мориа не произнесла ни зву
ка. Хотя поначалу это внезапное вторжение и привело ее в замешательство,
постепенно она пришла к мысли, что будет лучше, если Джессика выплеснет в
се, что накипело у нее на неe. Это поможет Девлину понять, что для нее нет ни
какой возможности остаться на ранчо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики