ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Свалившись вниз, змея свилась коль
цами вокруг попавшего ей в голову блестящего лезвия; через несколько кор
отких мгновений ее хватка ослабела и она неподвижно застыла на земле.
Убедившись, что эта змея не представляет больше опасности, Девлин огляде
л камни вокруг, однако другие ползучие твари уже спешили скрыться в расщ
елинах скалы. Тогда Девлин направился прямо к неподвижно висевшему телу
Мориа.
Тем временем Макадо поднялся на скалу, чтобы обрезать державшую ноги Мор
иа веревку. Как только он сделал это, Мориа, словно якорь, упала в протянут
ые вверх руки Девлина. Гигант застонал, поскольку тяжелый груз тут же отд
ался в его раненом бедре острой болью, однако ему удалось удержать безво
льное тело. Прижав Мориа к груди, Девлин, хромая, медленно направился к озе
ру.
Холодная вода заставила Мориа очнуться. Открыв глаза, она с удивлением у
видела поблескивающие на солнце волны. Постепенно приходя в сознание, Мо
риа подняла глаза выше и только тут поняла, что ее талию обвивает чья-то р
ука. Рванувшись изо всех оставшихся сил, она высвободилась, но тут же свал
илась в озеро и, судорожно вдохнув, набрала в легкие воды.
Пытаясь откашляться, Мориа почувствовала, что те же руки снова обвили ее,
и подняла голову Ц над ней стоял Макадо. Она сделала еще рывок, на этот ра
з гораздо яростнее.
Ей пришлось приложить столько сил, чтобы избавиться от этого наглого апа
чи, а он таки настиг ее! Наверное, ей следовало бы благодарить индейца за т
о, что он извлек ее из ловушки и избавил от змеиной компании, однако Мориа
не могла найти в своем сердце ни капли благодарности, которой, возможно, о
н ожидал от нее. Единственным, что она чувствовала в эту минуту, был страх.
Мориа не видела, что ее держит совершенно другой человек и именно на него
она обрушивает свои удары Ц столь сильные, что у пытавшегося утихомирит
ь ее Девлина перехватило дыхание.
Макадо кинулся на выручку ошеломленному Белому Призраку, и им двоим в ко
нце концов удалось вытянуть брыкающуюся Мориа из воды.
Ц Утихомирься, Золотые Волосы, Ц прорычал Макадо и свирепо тряхнул не в
меру разошедшуюся красавицу.
Ц Отпусти! Ц выкрикнула Мориа.
Ц Бог мой, женщина, ты чуть было меня не утопила! Ц Девлин с трудом выбрал
ся из озера. Ц Мы спасли тебе жизнь. Так-то выглядит твоя благодарность?
Звук этого голоса был столь неожиданным для Мориа, что она перестала соп
ротивляться и на миг замерла. Затем, резко обернувшись, она смахнула с рес
ниц капли воды и с изумлением уставилась на искаженное болью лицо Девлин
а. Двумя руками тот держался за бедро, а его левая нога была вытянута неест
ественно прямо.
Тут же в голове Мориа мелькнула мысль, что рана Девлина Ц дело рук Макадо
. Повернувшись к апачи, Мориа нанесла ему стремительный удар коленом в па
х, от чего индеец моментально согнулся в три погибели. Но тут же, защитив л
юбимого человека, Мориа вспомнила, что Девлин больше ей не принадлежит
Ц он предал ее с другой женщиной... или с другими женщинами.
Ц Если бы я знала, что ты здесь, и имела такую возможность, я бы тебя утопил
а, Ц презрительно бросила она в лицо Девлину.
Тот в изумлении уставился на нее.
Ц Меня? За что? За то, что я спас твою жизнь?
Как будто он не знает! Вздернув нос, Мориа решительно направилась прочь, о
ставив обоих Ц Макадо и Девлина Ц глядеть ей вслед в полном недоумении.

Видя, как уверенно Мориа перепрыгивает с камня на камень, Девлин поверну
л голову к все еще пытающемуся восстановить дыхание Макадо:
Ц Она снова может видеть.
Пришедший к такому же заключению Макадо нахмурился, раздумывая, когда им
енно могло произойти это чудо.
Карабкаясь вверх по куче крупных валунов, Мориа добралась до самой верши
ны и замерла на месте, увидев распростертое внизу тело Беркхарта. Только
сейчас она поняла, что произошло.
Ц Так вы стреляли вовсе не друг в друга? Ц повернулась она к Макадо и Дев
лину. Ц И это Беркхарт ранил Девлина?
Макадо, превозмогая боль, утвердительно кивнул.
Несколько мгновений Мориа удивленно переводила взгляд с Девлина на апа
чи. По какой-то непонятной причине от их былой ненависти не осталось и сле
да.
Ц Тогда прости, Макадо. Этот удар ты не заслужил. Я думала...
Повернув голову к индейскому воину, Девлин едва заметно улыбнулся:
Ц Теперь он не сомневается, что я вовсе не замышлял предательства. Хорош
о, что со мной рядом в эту минуту есть хотя бы один друг. Ц Слово «один» он у
мышленно произнес громче, чем остальные.
Может, друг у тебя и один, зато подружек множество, подумала Мориа. И тут он
а вспомнила о том, ради чего появилась в долине.
Золото Ц вот что ей нужно! Расправив плечи, Мориа начала спускаться обра
тно. Пройдя мимо обоих мужчин, она направилась прямо к поблескивающим на
дне озера самородкам.
Ц Это золото апачей, Ц предупреждающе произнес Девлин, угадав ее намер
ения. Ц Оно останется здесь.
Ц Я возьму совсем немного, чтобы начать новую жизнь, когда вернусь в Тусо
н.
Ц Если ты вернешься в Тусон вместе со мной, тебе это золото не потребуетс
я. Ц Девлина начал раздражать ее пренебрежительный тон. Он никак не мог в
зять в толк, что на этот раз вызвало гнев Мориа.
Ц Вместе с тобой я не вернусь, Ц объявила Мориа, стараясь не смотреть в е
го недоумевающие глаза.
Ц Почему? Ц спросил он.
Ц Первая причина Ц из-за Джессики, Ц напомнила ему Мориа. Ц Вторая Ц и
з-за тебя.
Ц Почему Ц из-за меня?
Ц Ты меня забыл сразу же, как только я исчезла, Ц вскипела Мориа. Ц Я нико
гда не ждала, чтобы ты горевал обо мне вечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики