ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девлин заметил восхищение на лице Чаноса и почувствовал укол ревности. З
аметил Девлин и то, что индеец опустил глаза на тонкую рубашку, едва скрыв
авшую высокую грудь Мориа. Белый Призрак отлично понимал, что в эту минут
у думает апачи Ц то же самое пришло и в его голову, когда он впервые увиде
л Мориа вблизи. Чанос сообразил, что его кровный брат смотрит на него с осу
ждением, и виновато улыбнулся. Он прекрасно знал об искусстве Белого При
зрака читать по лицу самые сокровенные мысли. И все же апачи не мог не поду
мать о блаженстве, которое испытал Девлин в объятиях этой золотоволосой
красавицы.
Девлин представил индейца и Мориа друг другу, затем поцеловал девушку в
губы, поднял сумку и направился к выходу. Чанос последовал за ним.
Ц Ты требуешь от меня слишком многого, Ц произнес Чанос. Ц Это гораздо
больше, чем то, на что я рассчитывал поначалу.
Ц Я знаю, Ц ответил Девлин, забрасывая ружье за плечо. Ц Но я тебе доверя
ю.
Ц И ты уверен, что тебе следует это делать? Для меня в этой женщине есть чт
о-то необычное, магическое, Ц чистосердечно признался Чанос. Ц Она неве
роятное искушение для любого человека.
Ц Я и это знаю. Но надеюсь, я все же смогу называть тебя другом, когда верну
сь. Ц Твердо произнеся эти слова, Девлин вышел на тропинку.
Ц Я не разочарую тебя, Белый Призрак. Из-за женщины наша дружба не разруш
ится, Ц взяв себя в руки, пообещал Чанос.
Девлин внимательно поглядел в глаза апачи.
Ц Верю, что ты говоришь это искренне.
Индеец пожал могучими бронзовыми плечами.
Ц Я никогда не скрываю своих мыслей. Не буду притворяться, что она меня н
е притягивает. Ты сам видел, что в моих глазах загорелось желание.
Подумав про себя, что уж лучше бы Чанос попытался скрыть свои чувства, Дев
лин направился прочь. Долгий путь поможет ему разобраться со своими мысл
ями и решить, каким образом он вернее сможет рассчитаться с Беркхартом. М
ориа и так сильно отвлекла его от главной цели пребывания в горах. Этого к
ровавого мясника нужно остановить как можно скорее, причем так, чтобы ни
кто не мог обвинить в его смерти апачей.
Поправив сумку, Девлин направился к проходу между горами, намереваясь пр
ойти в этот день около семидесяти миль Ц столько обычно делали апачи во
время своих вылазок против мексиканских войск.
Мориа все это время неподвижно сидела в пещере, с горечью осознавая, что Д
евлин удовлетворил свои мужские желания и теперь, отбросив мысли о ней, з
анялся своей главной задачей Ц местью. Девушка пришла к выводу, что, как н
и больно было ей это признавать, она всего лишь игрушка, которой развлека
ются между делом. Впрочем, как могла она, несчастная слепая женщина, рассч
итывать на что-то большее?
Мориа понимала, что ее чувство к Девлину переросло из простой привязанно
сти в любовь. Любовь неразделенную, что бы там ни говорил Девлин в тот день
, когда она пришла в себя после удара молнии. Он ее не может любить. Это чело
век, чьи мысли заняты одной лишь местью. А ее Белому Призраку просто жаль.
О любви он твердил ей лишь затем, чтобы не огорчать ее.
Тяжело вздохнув, Мориа поднялась на ноги. Чанос с готовностью помог ей до
браться до выхода из пещеры. Похоже, грустно сказала себе Мориа, их с Девли
ном любовный роман завершился. Она лишь напрасно тешила бы себя иллюзиям
и, если бы стала ожидать от Девлина большего, чем он в действительности бы
л способен ей дать. У него своя жизнь, свои дела, и если она и значилась сред
и этих дел, то совсем не на первом месте.
Ц Какой чудесный вид, не правда ли, Чанос? Ц произнесла Мориа, стараясь б
ыть приветливой. Ц Солнце висит над горами подобно оранжевому шару, а на
западных склонах лежат коричневые и пурпурные тени. Ц Тут ее лицо перес
тало ощущать тепло солнечных лучей, и Мориа поняла, что небо заволакиваю
т облака. Ц Скоро пойдет дождь. Ц Девушка глубоко вдохнула влажный возд
ух. Ц Надеюсь, он не будет таким ужасным, как в прошлый раз.
Чанос удивленно посмотрел на нее:
Ц Откуда ты все это узнала?
Ц То, что я слепа, еще не значит, что я не могу видеть. Давай немного пройде
мся, Чанос. Ты проводишь меня?
Изумленный Чанос молча наблюдал, как Мориа уверенно идет по вьющейся вве
рх тропинке. Он ожидал, чтo эта девушка будет горевать по поводу своей жест
окой судьбы, однако на ее лице не было заметно и тени разочарования. Она де
ржала себя на удивление независимо. С восхищенной улыбкой Чанос двинулс
я следом.
С каждой минутой Чанос все яснее понимал, почему Белый Призрак оказался
столь очарован этой золотоволосой красавицей. Мориа не только являлась
воплощением красоты, в ней проглядывал неустрашимый, несгибаемый дух, и
это сочетание покоряло. Чаносу пришлось напоминать себе, что он обещал Б
елому Призраку только проследить, чтобы с его нимфой ничего не случилось
.

Ц Собираешься поохотиться на апачей? Ц спросил Клайд Финнигэн важно р
асхаживающего по салуну подполковника Беркхарта.
Каждый раз, появляясь в Санта-Рите, Клайд знал, что сможет увидеть однорук
ого подполковника в каком-нибудь из салунов или баров Ц если только тот
не отправился в бордель или в горы на очередную вылазку против апачей. Кл
айду с его жизненной философией «живи сам и давай жить другим» очень не н
равился этот кровожадный солдафон, огнем и мечом наводивший свой жесток
ий порядок на юге Нью-Мексико и Аризоны.
Ц Что-то вроде этого. Ц Беркхарт опустился на стул, держа в руках бутылк
у виски. Клайд взял свою кружку, чтобы пересесть за стол Беркхарта. Из-за в
иски, которое он влил в себя за последние годы, его нос никогда не терял кр
асного оттенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики