ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девли
н улыбнулся, представив себе висящего в петле вниз головой Беркхарта. Ег
о смерть будет мучительной Ц в отместку за все те зверства, которые подп
олковник творил с индейцами.
Доносящиеся откуда-то громкие голоса заставили Макадо озадаченно подн
ять брови. Быстро, как тигр на охоте, апачи перебрался через кучи валунов и
застыл за скалой на самом краю ущелья.
Внизу Макадо увидел однорукого подполковника. Судя по осыпающимся с дру
гого края ущелья камням, там тоже кто-то шел, однако Макадо не мог его разг
лядеть Ц возможно, решил он, это был один из солдат Беркхарта. Похоже на т
о, что Белый Призрак снова обманул апачей и бледнолицые получили возможн
ость добраться до золота индейцев. То, что никто из апачей не стал им мешат
ь, по всей видимости, объяснялось гибелью индейцев от рук драгунов. И вино
вен во всем этом был Белый Призрак.
Не подозревая о том, что думал в эту минуту Макадо, Девлин проворно пробир
ался между скал к Старцу Гор. Скоро у Беркхарта кончится вода, и жажда пого
нит его к озеру. Там он увидит золото, и жадность неизбежно заведет его в л
овушку...
Ц Покажись, ублюдок! Ц нетерпеливо выкрикнул Лил.
Думая, что этот вызов относится к нему, Макадо вышел из-за скалы, за которо
й прятался, и поднялся на склон.
Услышав, как вниз посыпались камни, Беркхарт сделал выстрел в направлени
и неожиданного звука. Пуля ударила в скалу над Макадо.
Увидев с другого края ущелья целящегося в противоположном направлении
Беркхарта, Девлин очень удивился Ц с чего это сумасшедший подполковник
вздумал стрелять по горам?
Ц Покажи свое лицо, трус! Ц выкрикнул Лил.
Ц Покажи сам, бледнолицый, Ц ответил Макадо, полагая, что Беркхарт обращ
ается к нему.
Только теперь Девлин смог разглядеть Макадо. Неужели этот никому не веря
щий апачи решил сам выследить Беркхарта? Черт бы его побрал, он явился сов
сем не вовремя!
В своих раздумьях Девлин не заметил, как толкнул ногой большой валун, кот
орый с грохотом устремился вниз. Сразу вслед за этим он услышал выстрелы
из двух ружей. Девлин мгновенно отпрянул в укрытие. Макадо тоже нырнул за
камень. Беркхарт же спрятался от Макадо за большой валун, не подозревая, ч
то Девлин находится у него сзади.
При звуке выстрелов, раздавшихся где-то совсем неподалеку, Мориа поднял
а голову. Но она была не единственной, кого разбудил этот грохот. Семейств
о гремучих змей, дремавших под камнем, тоже тревожно зашевелилось. Одна и
з змей подползла к Мориа и начала медленно подниматься на хвосте. Мориа м
огла лишь следить за ней широко раскрытыми глазами. Поднявшись, змея отк
инулась назад, а затем нанесла удар в свисающие волосы вскрикнувшей от у
жаса Мориа.
Девлин говорил, что змеи могут делать выпад на расстояние в две трети их с
обственной длины. Достать до ее лица змея могла лишь в случае, если бы дога
далась забраться на более высокий валун.
Испуганный вскрик Мориа разворошил все змеиное гнездо, и тут она заметил
а, что по скале к ней движется еще одна змея. Глядя, как неумолимо поднимае
тся вверх узкая лента, Мориа изо всех сил завизжала от ужаса. Черт возьми,
и зачем она только очнулась от своего забытья?
Визг Мориа оказался столь пронзительным, что донесся до ущелья. Все трое
мужчин немедленно выскочили из укрытий. Лицо Девлина побелело Ц он узна
л голос Мориа. Макадо крик, раздавшийся из священного ущелья апачей, край
не удивил. Лил же покинул свое место, так как, обнаружив, что противники на
ходятся у него и спереди, и сзади, понял Ц прятаться от них ему нет никако
го смысла. Он побагровел от ярости Ц Белый Призрак обманул его и позвал с
ебе на помощь индейцев.
Все трое замерли, направив друга на друга стволы ружей. Но ни один из этих
не раз глядевших в глаза смерти людей не решался выстрелить первым. Девл
ин понимал: как только он сразит Лила, Макадо убьет его самого.
Лил, в свою очередь, не сомневался, что, сделай он выстрел в любого из своих
противников, другой получит время спокойно прицелиться и уложить его на
месте.
Макадо, ружье которого было направлено на Белого Призрака, тоже не решал
ся нажать на курок Ц он знал, что Беркхарт вряд ли упустит свой шанс.
Так и стояли три смертельных врага, переводя ружья с одного на другого по
д доносящийся из священного ущелья визг Мориа.
Девлин никак не мог взять в толк, как в долине Орла могла оказаться Мориа.
Увидеть ее он тоже не мог Ц долину закрывали высокие, похожие на столбы с
калы. Неужели это она попала в ловушку, которую он приготовил для Беркхар
та?!
Между бровями Девлина легла тревожная складка. Возможно, Макадо захвати
л Мориа и привел ее сюда, чтобы подвергнуть мучениям. Ружье в руках Девлин
а непроизвольно направилось на Макадо.
Если тот сумел схватить Мориа, нет сомнений в том, что он с ней сделал.
Но что бы там ни произошло с Мориа, решил Девлин, это сейчас может подождат
ь. Любой, кто сделает первый выстрел, обречен на смерть. Поняв это, Девлин о
пустил глаза на дно ущелья.
Ц Тебе уже не выбраться отсюда живым, Беркхарт, Ц насмешливо проговори
л он.
Ц Как и тебе, Ц ответил Лил. Ц Погляди, этот апачи целится в тебя!
Макадо бросил злобный взгляд на однорукого подполковника.
Ц Не будь так уверен, Ц буркнул он, все же не отводя ружья от Белого Призр
ака. Ц Я ненавижу всех белых, но из них больше всех я ненавижу тебя!
Ц Этот индейский вождь потерял часть своей семьи во время бойни в Охо-де
ль-Муэрто, Ц громко произнес Девлин, обращаясь к подполковнику. Ц А тепе
рь расскажи-ка ему, как ты убеждал меня в том, что хочешь поговорить с инде
йцами об установлении прочного мира, и как ты потом приказал открыть ого
нь, призывая солдат убить столько апачей, сколько они смогут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики