ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джессика отнеслась к ней с крайним
презрением, а Мориа вовсе не хотела становиться между братом и сестрой.
Ц Что здесь за крик? Ц раздался внезапно голос Бэррета, и Грэнджер-млад
ший появился в дверном проеме.
Ц Джессика, что ты здесь делаешь? Ц Бэррет допытался схватить сестру за
запястье, но та с силой выдернула руку. Ц Тебе не стыдно так кричать? Что н
а тебя нашло?
Ц Стыдно? Ц Обернувшись к Бэррету, Джессика презрительно фыркнула. Ц Т
ы прискакал на защиту этой ведьмы только потому, что сам положил на нее гл
аз. Я видела, как ты таращился на нее в тот день, как она только здесь появил
ась. Когда она развевалась, чтобы принять ванну, ты вот так же стоял в двер
ях, вылупив на нее глаза. Это тебе, развратнику, должно быть стыдно.
Единственное, чего хотелось Бэррету в эту минуту, Ц это провалиться скв
озь пол. Он видел и изумление на лице Мориа, и то, как сжались губы его брата
. Если бы Девлина не приковала к постели его нагота, Бэррету, несомненно, д
овелось бы узнать, сколько весит его могучий кулак.
Пробурчав что-то нечленораздельное, Бэррет схватил Джессику обеими рук
ами и потащил к двери, не обращая внимания на ее яростное сопротивление и
вопли. Не особенно церемонясь, он протащил сестру по коридору и втолкнул
ее в комнату.
Ц Я не трогаю женщин, Ц крикнул он, Ц но надо быть святым, чтобы тебя не о
тлупить! Как ты могла говорить подобные вещи!
Ц Ну так давай, бей меня, ты ведь хочешь! Ц напустилась на него сестра. Ц
Но ты прекрасно знаешь, что я права. И я не допущу, чтобы эта женщина остава
лась в моем доме даже на день! Она не несет ничего, кроме зла. Следующее, что
она сделает, это поссорит тебя с Девлином. А я хочу сохранить нашу семью.
Пока Джессика громко оглашала свои претензии, Девлин, поспешно соскочив
с кровати, натягивал на себя одежду. Похоже, он родился под несчастливой з
вездой! Ему предстояло уйти всего через несколько часов, а гневные тирад
ы Джессики теперь уж наверняка убедят Мориа навсегда покинуть его дом. Н
адо немедленно заставить обоих Ц Бэррета и Джессику Ц прийти сюда и на
коленях просить прощения у Мориа.
Ц Девлин, успокойся. Ц Мориа почувствовала, как по ее щекам побежали слё
зы. Ц Джессика всего лишь высказала то, что думает. У нее есть право иметь
собственное мнение. Даже она понимает, что именно притягивает тебя ко мн
е. Между нами никогда ничего не будет! Если я не уйду, Джессика может навсе
гда покинуть этот дом. Дом ее, а не мой.
Взявшись за ручку двери, Девлин на секунду замер. То, что Мориа простила пр
озвучавшие только что в ее адрес оскорбления, его изумило. Что касается е
го самого, то он сейчас был зол на всех Ц и на Джессику, и на Бэррета, и даже
на Мориа за ее упорное желание уехать.
Ц Джессика слишком мала, чтобы кого-то здесь учить, Ц огрызнулся он. Ц А
то, что Бэррет подглядывал за тобой, простить невозможно. Стоило тебе сог
ласиться выйти за меня замуж, и ничего бы этого не произошло!
Мориа сжалась от его резкого тона.
Ц Джессике уже двадцать три, Ц ответила она. Ц Она старше, чем я. У нее ес
ть право говорить то, что она считает нужным. А Бэррет... Я думаю, ему сейчас
и самому стыдно. Что касается замужества, то я предвидела что-то подобное
и потому отказала тебе. Тем не менее ты притащил меня сюда. Если ты хочешь
найти виноватого, то вини самого себя. Если бы не ты, я бы до сих пор оставал
ась в горах. Я совсем не просила приводить меня в твой дом!
Ц Двадцать три? Ц ошеломленно переспросил Девлин. Ц Это сказала Джесс
ика? Ц С его губ сорвалось проклятие. Ц Чтобы ты знала, Джессике этим лет
ом исполнилось пятнадцать.
Мориа в изумлении откинулась на спинку кровати.
Ц Боже, тогда тем более!
Мориа хорошо помнила, какой впечатлительной она была в этом возрасте Ц
именно тогда в ее жизни появилась Руби, Ц и превосходно могла понять, как
Джессика на нее смотрит.
Но зачем ей понадобилось лгать, говоря о своем возрасте? Возможно, Джесси
ка хотела создать впечатление, что она ровня Мориа? Или же это был просто о
дин из приемов, при помощи которых эта девочка пыталась добиться своего?
Мориа уже догадалась, что и обжигающий кофе, и переперченное мясо, и перес
оленные яйца не были случайностью. Похоже, Джессика стремилась изгнать и
з своего дома врага теми немногими средствами, которые у нее имелись, над
еясь, что Мориа надоест терпеть все эти неудобства и она упакует свои вещ
и.
Услышав, как Девлин распахивает дверь, Мориа протянула руку:
Ц Девлин, пожалуйста, не…
Ц В этом доме пока еще хозяин я, Ц мрачно сообщил Девлин, чувствуя, что бо
льше не в состоянии сдерживаться. Ц Скоро здесь все изменится. Если пона
добится, я вышвырну из этого дома моих придурковатых сестренку и брата. В
сю свою жизнь они будут жалеть о том, что сделали!
Он хлопнул дверью с такой силой, что весь дом задрожал, словно от землетря
сения. Услышав удаляющиеся по коридору шаги, Мориа потерянно опустила пл
ечи. А она-то надеялась, что последняя ночь с Девлином останется самым при
ятным событием в ее жизни! Но тут же она вспомнила, что родилась под несчас
тливой звездой. Ей не стоило и мечтать о счастье, даже коротком. Мориа уже
давно заметила: если есть хоть малейший шанс на то, что ее судьба ухудшитс
я, так оно обязательно и произойдет.

Глава 20

Когда Девлин вошел в комнату Джессики, его младшие брат и сестра вовсю ос
ыпали друг друга оскорблениями. Но, заметив угрюмую решимость на лице Де
влина, оба разом смолкли. Как бы зла ни была Джессика на Бэррета, она все же
поспешила укрыться за его плечо, откуда бросала осторожные взгляды на че
ловека, которого она сейчас просто не могла узнать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики