ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мы все это уточняем.
Ц Хорошо. Я вышлю тебе по факсу то, что у меня есть.
Ц Спасибо. Ц Бенц перевел автомобиль на другую полосу, и Стоуэлл отключ
ился. Бенц чувствовал себя ничуть не лучше, чем после посещения церкви Св
ятого Луки. Ему было как-то унизительно обращаться к своему единокровно
му брату, но он знал, что Джеймс примет его, попытается помочь. Лицемерный
ублюдок. Не считая Кристи, отец Джеймс Маккларен был единственным живым
родственником Бенца за исключением нескольких троюродных и еще более д
альних родственников, разбросанных по стране. И именно Джеймс всадил ему
нож в спину. Причем несколько раз.
Через несколько минут, когда он уже съезжал с автострады и находился лиш
ь в нескольких милях от дома Оливии Бенчет, резко зазвонил телефон.
Ц Бенц слушает.
Ц Это Оливия. Мне нужно с вами увидеться, Ц прерывающимся от волнения го
лосом сказала она. Ц Он снова принялся за дело.
Бенц похолодел. Он ожидал этого звонка, даже направлялся к ее дому, потому
что знал: убийца примется за старое в праздник святой Екатерины Александ
рийской. Или в праздник любой другой святой.
Ц Уже еду, Ц ответил он. Ц Буду через десять минут.
Ц Слава богу.
Ц Держитесь. Ц Он отключился и нажал на акселератор. Ц Проклятье!
В этой заброшенной части округа улицы были пусты. Он проскочил на красны
й сигнал светофора, затем резко свернул на проселочную дорогу, проходящу
ю через окрестности реки. Было темно, луны не было видно, сырой ветер дул ч
ерез рощи дубов и кипарисов, которые поднимались как призраки от земли и
воды. Его джип летел по длинному низкому мосту, но это было недостаточно б
ыстро. Ужас в голосе Оливии подстегивал его. Он едва не проскочил поворот,
и ему пришлось вывернуть руль почти до предела. От резкого поворота маши
на вздрогнула, снижая скорость. Джип пронесся по маленькому мосту возле
коттеджа Оливии. По сторонам посыпались листья.
Он затормозил.
Входная дверь дома распахнулась. Он судорожно вдохнул.
В доме горел свет. Она стояла в дверях в пушистом белом халате. Волосы, как
всегда, были растрепаны. У него екнуло сердце. Он знал, что начал западать
на эту чудачку с ее странными заявлениями о видениях и каком-то невероят
ном экстрасенсорном восприятии. Он испытал странное чувство, будто прие
хал домой. Черт, у него годами не было настоящего дома.
Бенц вылез из машины и сразу же пустился бегом к Дому, из которого пулей вы
летел ее глупый пес.
Ц Хайри! Ц Оливия помчалась к нему, казалось, совершенно забыв о грязи и
мокрых листьях. Ц Слава богу, вы приехали, Ц воскликнула она, бросаясь в
его объятья. Он увидел на ее лице следы слез за секунду до того, как она спр
ятала лицо у него на груди и обвила руками его шею. Инстинктивно он прижал
ее к себе, ощущая ароматы жасмина и сирени на фоне порыва ветра и промозгл
ого запаха болота. Ее груди плотно прижались к нему. Волосы Оливии были вл
ажными. Никакой косметики на лице. Она дрожала. Он подозревал, что под флан
елевым халатом на ней ничего нет, но тут же выброс подобные мысли из голов
ы.
Ц Я видела его. Снова. И он убивал женщину... на колесе с ужасными гвоздями...
о, господи, господи, господи! Ц воскликнула она, вцепившись пальцами в его
воротник, словно вообще не собираясь отпускать его. Она с трудом дышала, е
два сдерживая рыдания и икая от страха. Ц И затем, затем он, кажется, взял м
еч... он...
Ц Тсс... Ц Бенц поначалу держал ее неловко. Его руки казались слишком бол
ьшими, чтобы обнять ее маленькое тело. Что он делает? Это все неправильно.

Но когда она прильнула к нему, и ветер зашелестел в деревьях, он немного ра
сслабился. Одной рукой он обнял ее за шею, другой за поясницу. На мгновение
он представил, каково будет заниматься с ней любовью, и вспомнил их недав
ний поцелуй. Казалось совершенно естественным прикоснуться губами к ее
макушке, почувствовать ее мягкое дыхание на своей голой шее. Она подняла
лицо и посмотрела на него, и, чтобы не целовать эти сексуальные, соблазнит
ельные и определенно выражающие страх губы, Бенц сказал:
Ц Давайте я отведу вас в дом.
Ц Я... извините, Ц пробормотала она, словно внезапно осознав, что она сдел
ала.
Ц Все в порядке. Правда. Ц Ему удалось выдавить подобие улыбки, затем он
свистнул псу, который заинтересовался кромкой его брюк. Когда они подним
ались по ступенькам, Бенц ободряюще положил ей руку на плечи.
Ц Господи, ненавижу это.
Ц Что?
Ц Все. Ц Она бросила на него взгляд, когда они входили через открытую дв
ерь. Ц Знаете, я терпеть не могу выглядеть беспомощной, слабой женщиной.

Ц Вы были напуганы.
Ц Я была перепугана до смерти. Даже сейчас, Ц сказала она. Икота у нее про
шла, и слезы прекратились.
Ц Думаю, вам лучше рассказать мне подробнее.
Хайри С, принюхиваясь и фыркая, рысью забежал в дом. Бенц закрыл дверь и за
пер замок. Затем проследовал за Оливией на кухню и заметил, что у нее забин
тована правая рука и пятна крови на халате.
Ц Что случилось?
Ц Мне бы очень хотелось сказать, что я порезалась во время бритья, Ц отв
етила она, и ее губы, дрожа, растянулись в улыбку. Шутка получилась неудачн
ой. Она сильно заморгала, все еще борясь со слезами. Ц Но на самом деле я ра
збила кулаком зеркало в ванной.
Ц Специально? Ц Он не мог в это поверить.
Ц Да. Это глупо, но мне так хотелось добраться до этого сукиного сына, как
следует ему врезать, и я... Ц Она замолчала и опустилась на стул за столом. Х
алат распахнулся, но она, казалось, не осознавала, что Бенц может видеть не
только ее грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики