ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не то чтобы глубокая... Ц озабоченно пробормотал тот. Ц Но кровь хлеще
т будь здоров. Не шевелись...
Подошел Тирк, ведя в поводу двух коней: своего чалого и гнедого жеребца Су
льга. Гнедой фыркал, прядая ушами.
Ц Похоже, не доберемся мы к завтрашнему вечеру до Сторожевой башни... Ц Т
ирк с сомнением глянул на Кейси, тот пожал плечами.
Ц Если удастся доставить его до деревни... Ц начал было он.
Сульг попробовал пошевелить левой рукой и заскрипел зубами.
Ц Доставить меня? Меня, что, уже надо доставлять? Я сам в состоянии достав
иться куда нужно, понятно? Ц сердито заявил он и тут же зашипел от боли, ко
гда Тиларм нечаянно коснулся раны. Ц Поосторожнее, чтоб тебя! Чему тебя у
чили эти проклятые монахи?
Илам заржал. Тиларм вспыхнул и метнул на приятеля уничтожающий взгляд. Т
от умолк, продолжая однако, посмеиваться в кулак.
Ц Ты можешь не дергаться? Ц таким же сердитым голосом поинтересовался
Тиларм. Ц Я хочу залепить рану вот этой смесью, она остановит кровь.
Ц Постараюсь, Ц сквозь зубы пробормотал Сульг. Ц Только шевелись, а то
скоро останавливать будет нечего.
Тиларм вынул изо рта пережеванные листья и, закусив губу, принялся за раб
оту.
Сульг с трудом дождался, пока он закончит, стараясь не вздрагивать кажды
й раз, когда его осторожные пальцы задевали плечо.
Ц Все? Ц нетерпеливо спросил он, когда Тиларм выпрямился и смахнул со с
воего вспотевшего лба темные вьющиеся волосы.
Ц Все, Ц отозвался тот. Ц Но надо как можно быстрее сделать перевязку.

Тирк протянул руку и помог Сульгу подняться с травы.
Ц Поехали к реке, Ц решил он. Ц Остановимся там, а завтра с утра двинемс
я в Сторожевую башню. Придется задержаться там, подольше, чем собирались
... если монахи нас не выкинут. Никогда не поймешь, что на уме у этих сарамито
в...
Ц Можно и задержаться, но жрать в монастыре на этот раз придется одну тра
ву, а я не лошадь, Ц недовольно пробурчал Илам. Ц Сейчас тийп...
Он расстроенно сплюнул в траву и обратился к Сульгу:
Ц Не жрут они мяса в тийп, чтоб им пусто было... подсобить сесть в седло?
Ц Обойдусь без твоей помощи. Захвати меч. Ц Сульг кивком указал на труп
агрха с серебряной рысью на доспехах. Рука убитого все еще сжимала клино
к, словно и мертвый он не желал расставаться со своим оружием. Илам наклон
ился над телом и с трудом разжал застывшие пальцы мертвеца.
Ц Значит, в деревне останавливаться не будем? Ц Тирк сел в седло, разобр
ал поводья.
Сульг неосторожно мотнул головой и следующие несколько секунд молча хв
атал ртом воздух от боли.
Ц Проклятье... Ц еле выговорил он, когда искры перед глазами наконец пог
асли. Ц Лучше быстрее добраться до Сторожевой башни. Если сейчас встрет
им агрхов Ц нам придется туго.
Азах уже сидел в седле, нетерпеливо поглядывая на остальных: осторожност
ь требовала покинуть опасное место как можно скорее.
Ц Значит, к реке? Ц уточнил он. Тирк кивнул, с сомнением поглядывая на Сул
ьга, словно прикидывая, долго ли он сможет продержаться в седле.
Ц Ну хватит на меня таращиться, Ц раздраженно буркнул тот, вскарабкалс
я в седло и тронул коня. Впереди ехал Илам, настороженно вглядываясь в сум
ерки, за ним Ц Сульг и Тирк. Тиларм держался чуть сбоку, а Кейси и Азах ехал
и сзади.
В лесу уже царили непроглядные сумерки, а над равниной только-только дог
орел закат, и небо вдали, там, где оно смыкается с землей, было еще светлым.

Маленький отряд ехал, стараясь держаться у самой кромки леса, сливаясь с
тенью, и заметить всадников было непросто. Усталые лошади то и дело норов
или перейти с рыси на шаг.
Прошло совсем немного времени, и Сульг почувствовал, что держаться в сед
ле ему становится все труднее.
Ц Проклятье... Ц пробормотал он, чувствуя, как плывет перед глазами темн
ый лес и качается земля.
Ц Илам, сворачивай в лес! Ц словно издалека донесся до него голос Тирка.

Возле небольшого ручья, выбрав укромное место, норлоки расположились на
ночь. Тиларм еще раз бегло осмотрел рану, кивнул задумчиво и принялся коп
аться в седельной сумке, перебирая свои небогатые лекарственные припас
ы. Кейси разводил костер и вполголоса препирался с Азахом. Сульг, шипя от з
лости и боли, стянул поврежденную кольчугу и отшвырнул в сторону. Потом, с
обрав последние силы, поплескал в лицо холодной водой из ручья, смывая за
сохшую кровь и разъедавший глаза пот. Тиларм уже кипятил на огне воду, бро
сая в помятый закопченный котелок сухие травы, время от времени сверяясь
с написанными на клочке грубого пергамента указаниями. Илам сосредоточ
енно рылся в мешках, искоса поглядывая на него.
Ц В животе бурчит, как... Что это ты делаешь, а? Уверен, что это то, что надо? Ц
не утерпел он, наблюдая, как приятель беззвучно шевелит губами.
Ц Отвяжись, Ц коротко ответил тот, не отрывая глаз от пергамента.
Илам, чрезвычайно довольный, что Тиларма удалось втянуть в разговор, хмы
кнул и оставил мешки.
Ц Вот что ты бросил только что в котелок? А? Это же были сушеные головы лет
учих мышей, правда? Мыши? Я точно видел! Ц Он быстро оглянулся и понизил го
лос: Ц Ты гляди... а то после твоего зелья в одно прекрасное утро мы застане
м Сульга висящего вниз головой на ветке, и он будет утверждать, что его зов
ут...
Ц Я сказал, отвяжись. Какие головы, что ты мелешь?! Ну это толченая вилея, п
онимаешь? Такая травка, что растет в предгорьях, возле каменного святили
ща сарамитов. Они собирают ее в определенное время, сушат в тени так, чтобы
травы не коснулся солнечный луч, а потом изготавливают отличное снадобь
е.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики