ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да сядьте же.
Помня свою роль оскорбленной невинности, Катрин язвительно сказала:
Ц То, что я знаю о вас, Ц предостаточно.
Ц Что же вы знаете?
Она знала о нем все. Ей надо было это знать. Она проследила его жизнь с того
момента, когда Маркус Литтон еще не был солдатом. Ничего интересного: обы
чная жизнь баловня судьбы, красивого, удачливого, ставшего обладателем г
рафского титула еще в нежном возрасте. Его носили на руках, исполняли все
прихоти. Армия слуг с детства суетилась вокруг него. Результат получился
таким, как и следовало ожидать. Маркус уверовал в то, что он пуп земли. Драл
ся на дуэли по малейшему поводу, щеголял победами над женщинами. Говорил
и, что ни одна не могла устоять перед ним, если он решал соблазнить ее. Его м
ысли не простирались дальше удовлетворения сиюминутных желаний. Даже в
армию он пошел потому, что заключил пари. В Испании ей на какой-то коротки
й момент показалось, что она встретила человека необыкновенного, но это
была лишь иллюзия. То, что она узнала о нем, давало веские основания считат
ь его беспринципным и бессердечным.
Она не собиралась продолжать разговор, но тем не менее сама не заметила, к
ак снова села. Он был слишком сильным, чтобы она могла чувствовать себя сп
окойно, и без пистолета Катрин была беззащитна перед ним.
Ц Вы Маркус Литтон, граф Ротем, Ц сказала она. Ц Я знаю о вас по слухам.
Ц По слухам? Ц Он поднял бровь и тоже сел. Ц Не знал, что мои военные подв
иги так широко известны.
Его лукавая улыбка разозлила ее, и она, не удержавшись, добавила:
Ц Я имею в виду слухи о ваших любовных похождениях.
Ц Вы мне льстите.
Ц Это вы так считаете.
Такой ответ его удивил. Помолчав, Маркус мягко сказал:
Ц Ваша взяла, мисс… ах да, вы не желаете открывать свое имя. Ведь не думает
е же вы, что я собираюсь покуситься на вашу добродетель?
Ц Такое не приходило мне в голову.
Ц Неужели?
Она сразу почувствовала ловушку в его вопросе.
Ц Ведь вы женаты, милорд, или нет?
Улыбка мгновенно исчезла с его лица.
Ц Что вы знаете о моей жене? Ц спросил он.
Катрин на секунду замялась, потом пожала плечами и смело ответила:
Ц До сегодняшнего вечера я знала только то, что известно всем, то есть чт
о вы женились на испанке, когда были с армией Веллингтона в Испании.
Ц А что вы узнали теперь?
На сей раз она не задумывалась, что сказать:
Ц Теперь я знаю, что вы настолько ненавидите ее, что готовы убить.
Он прожег ее взглядом, затем на его лице снова появилась беззаботная улы
бка.
Ц Все обстоит ровно наоборот. Это моя жена жаждет убить меня. Может быть,
это ей еще удастся. О, не смотрите на меня так удивленно. Подобное, уверен, с
лучается в самых благополучных семьях. Развод получить слишком трудно, а
для девушки-католички обет невозможно нарушить. Ц Голос его стал жестк
им. Ц Так что вы понимаете, нам с Каталиной не избавиться друг от друга, то
лько смерть освободит нас. Положение невыносимое.
В голове Катрин кружился рой мыслей. Хотелось задать ему миллион вопросо
в, но она не смела ни о чем спросить его. Он по-прежнему был полон подозрени
й, она чувствовала это кожей.
Катрин постаралась придать лицу веселое выражение.
Ц Милорд, я уверена, вы преувеличиваете. Не так уж, наверное, все плохо.
Ц Преувеличиваю? Интересно. Ц Его настроение резко переменилось. Ц До
вольно обо мне. Иначе мы оказываемся в неравном положении. Я ни чего не зна
ю о вас и, пока не узнаю больше, не отпущу.
Маркус говорил с шутливой интонацией, словно они играли в какую-то игру, н
о ее это не ввело в заблуждение. Она видела, каким он бывает во гневе, и пони
мала, что опасность еще не миновала. Она намеревалась, если только это буд
ет возможно, уйти отсюда, не открыв, кто она такая и где ее найти.
Ц Милорд, Ц сказала она, облизнув пересохшие губы, Ц прошу вас как благ
ородного джентльмена, отпустите меня. Видите ли, меня ждут. Если этот чело
век услышит о моем… злоключении, я окажусь в неловком положении.
Повисло напряженное молчание, как будто ее слова вызвали в нем недовольс
тво.
Ц Понимаю, Ц сказал Маркус. Ц И этот джентльмен, полагаю, Ц некто, кого
вы встретили нынче вечером у миссис Спенсер. У вас тайное свидание?
Ее охватила тревога.
Ц Миссис Спенсер? Среди моих знакомых нет такой.
Ц Разве? Могу поклясться, я видел, как вы выходили из ее дома. Что произошл
о? Вы поссорились? Она выставила вас в этих отрепьях? Я знаю, как ревнивы мо
гут быть женщины. Вы же очень красивы. Вы отбили у нее одного из любовников
? Так, да? Кто вас ждет? Уочестер? Беркли? Сколько бы они вам ни сулили, я могу п
редложить больше.
Если мгновение назад Катрин дрожала от страха, то сейчас ее захлестнул г
нев. Каждым своим вопросом он оскорблял ее, и делал это намеренно. Когда он
а вскочила с кресла, то никакой дрожи уже не было. Она Катрин Кортни, и ни од
ин мужчина не смел говорить с ней в подобном тоне.
Ц Мои дела с миссис Спенсер никоим образом вас не касаются, Ц сказала о
на.
Ц Так, значит, вы все-таки были там!
Ц А если и была, что с того?
Она мгновенно поняла, что совершила-таки ошибку, чего так опасалась и чег
о так старательно избегала. Маркус тоже встал, и глаза его засверкали. Стр
емительное движение, и сильные мускулистые руки обвили ее. Маркус так си
льно прижал ее к себе, что она почувствовала, как пуговицы его пальто вдав
ливаются в ее тело. Она не могла пошевелиться; руки ее были прижаты к бокам
. Он запрокинул ей голову и впился губами в ее губы.
Катрин застонала, не от наслаждения, но от боли. Подбородок у нее все еще л
омило от его удара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики