ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, милорд.
С Маркуса окончательно слетело сонное состояние. Властно взглянув на сл
угу, он сказал:
Ц Меня миссис Спенсер захочет принять, Фули. Немедленно проводи меня к н
ей.
Ц Но, сэр…
Ц Немедленно! Слуга отвел глаза.
Ц Слушаюсь, сэр, Ц буркнул он и повел Маркуса наверх.
Маркусу хотелось появиться без предупреждения. Опередив слугу, он вошел
в гостиную. Эми, сидевшая в кресле у камина, поднялась ему навстречу.
Ц Маркус? А я как раз думала о тебе.
При виде ее он вновь вспомнил, какие беды и мучения принесла ему ложь этой
женщины, и его внезапно охватил гнев.
Ц Я пришел к тебе не со светским визитом, Ц резко произнес он. Ц Мне хот
елось бы знать, почему ты солгала Кэт обо мне. Твоя ложь принесла мне столь
ко несчастья, что не можешь вообразить.
Эми непонимающе посмотрела на него, потом ее лицо сморщилось, и она опуст
илась в кресло.
Ц Я никому не хотела зла, Ц проговорила она. Ц О боже, что я наделала!
Маркус пробыл у Эми полчаса, не потому что ему этого хотелось, просто Эми б
ыла в таком состоянии, что он боялся оставить ее. Она вновь и вновь просила
у него прощения и рыдала не переставая. Он уже начал жалеть, что поддался
порыву и зашел к ней. Он никогда не видел, чтобы Эми теряла самообладание,
и был уверен, что дело не только в его вспышке. Однако он узнал от нее, что он
а написала Кэт письмо, в котором снимала с него все обвинения.
Несколько смягчившись, Маркус подождал, пока Эми успокоится, и покинул е
е.
Он был еще на крыльце, когда дверь за ним снова открылась и появилась Эми
Ц запыхавшаяся, с еще мокрыми глазами.
Ц Какое имеет к вам отношение моя сестра, лорд Ротем? Ц тихо, дрожащим го
лосом спросила она. Ц И как вы узнали, что она моя сестра?
Ц Катрин Ц моя жена, Ц резко бросил он и стал спускаться по ступенькам.

Маркус не успел еще сойти на тротуар, как раздался оглушительный грохот,
пуля просвистела у него над головой и вонзилась в дверь. Эми взвизгнула, п
рохожие бросились врассыпную, лошади шарахались или вставали на дыбы.
Кто-то крикнул: «Убийца!», чем добавил паники на переполошившейся Пэлл-Мэ
лл.
Маркус схватил Эми за руку, рванулся с нею в дом и захлопнул дверь, потом п
одскочил к окну, слегка отодвинул штору и выглянул. На улице творилось не
что невообразимое: люди кричали, зовя полицию, кучера старались совладат
ь с лошадьми.
Услышав непонятные звуки позади себя, он оглянулся. Эми с белым как мел ли
цом медленно сползала по двери на пол. Он едва мог разобрать, что она говор
ит слабым голосом.
Ц Кто хотел меня убить, Маркус?
Ц Этот выстрел предназначался мне, а не тебе, Ц ответил Маркус и крикну
л: Ц Фули!
Слуга, появившийся на зов, выглядел не лучше своей госпожи.
Ц Запри все двери и не открывай никому, кроме меня, понятно?
Ц Маркус, не оставляй меня одну! Ц воскликнула Эми.
Он посмотрел на ее посеревшее от страха лицо и смягчился.
Ц Здесь ты будешь в безопасности, Эми. Фули будет охранять тебя, пока я не
вернусь.
Ц Но куда ты идешь?
Ц Хочу поговорить с одним человеком, Ц уклончиво ответил Маркус и напр
авился к черному ходу.
Майор Карузерс был ранней пташкой, так что, когда Маркус наконец добралс
я до него, он был уже одет Карузерс молча завтракал и слушал рассказ Марку
са о последнем нападении. Маркус завтракать отказался, попросив лишь чаш
ку кофе.
Ц Итак, правильно ли я вас понял, Ц заговорил Карузерс, Ц вы были у леди
Тарингтон, затем отправились в Хэмпстед и закончили вечер у миссис Спенс
ер.
Ц И что тут необычного? Ц нахмурился Маркус, которому не понравился тон
майора.
Ц Только одно. Меня удивляет, почему нападавший выбрал именно этот моме
нт. Почему не тогда, когда вы уходили с бала, или не в Хэмпстеде? В безлюдном
Хэмпстеде гораздо сподручнее совершить нападение, чем на многолюдной П
элл-Мэлл.
Ц Если он следил за мной от дома леди Тарингтон, то у него не было возможн
ости стрелять, пока я не уехал из Хэмпстеда, а возле моего дома нет фонаря.
Не знаю. Честное слово, не знаю. Но Пэлл-Мэлл хорошо освещена. Я был отлично
й мишенью, к тому же ему легко было исчезнуть среди толпы в поднявшейся су
матохе. Или же мишенью была миссис Спенсер, Ц неожиданно предположил Ка
рузерс.
Ц Вы ведь это не всерьез!
Карузерс посмотрел на Маркуса долгим взглядом, потом покачал головой.
Ц Не всерьез. Как я понимаю, есть два объяснения. Первое связано с вашим и
ваших товарищей пребыванием в отряде Эль Гранде.
Ц Вы верите во все эти слухи? Считаете, что это вендетта?
Ц Не исключаю такой возможности, поскольку совершено новое нападение.
Ц Он посмотрел на Маркуса. Ц Уверен, вы иначе объясняете его… и случай с
Катрин на лестнице в башне.
Ц Я не верю, что мой наследник способен на подобные вещи, Ц ответил Марк
ус, стараясь говорить спокойно.
Ц Не верите? Тогда позвольте спросить. До того, как Катрин упала на той ле
стнице, думал ли кто-нибудь, что она может быть беременна, родить нового н
аследника?
Маркус хотел было ответить отрицательно, но неожиданно вспомнил разгов
ор за обедом в замке. Они с Катрин извинились, что она не может выезжать на
прогулки верхом из-за больной ноги. Но тогда никто не поверил их объяснен
ию. Элен даже воскликнула: «Вы ждете ребенка!» Ц и то же подумали остальны
е.
Заметив растерянность на лице Маркуса, Карузерс сказал:
Ц Так я и думал.
Они замолчали, но вдруг Маркус взорвался:
Ц Это не может больше так продолжаться! Мы должны положить этому конец р
аз и навсегда.
Ц Что вы предлагаете?
Ц Не знаю. Вы специалист, вы и скажите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики