ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все, что она хотела, это выглядеть как можно больше непохоже
й на Каталину, смотреться настоящей англичанкой.
Катрин постаралась не думать о тете Беа, когда сунула ножки, обтянутые бе
лыми шелковыми чулками, ставшими ей в десять шиллингов, в новые атласные
туфельки на высоких каблуках. Десять шиллингов за пару чулок! Это расстр
оило ее даже больше, чем то, сколько пришлось выложить за платье. Платье хо
тя бы может послужить несколько лет. А чулки Ц еще повезет, если их хватит
на один вечер. И вся эта роскошь только для того, чтобы сбить Ротема со сле
да? Она, должно быть, сошла с ума.
Да, разум у нее действительно помутился. Ведь всякий, взглянув на нее, реши
т, что она пошла на такие ухищрения, чтобы завладеть вниманием графа. Катр
ин не успела решить, не стоит ли ей переодеться, как в дверь постучали и в к
омнату вошла миссис Макнолли.
Ц Посмотри-ка, он выглядит как новый, Ц сказала миссис Макнолли, показы
вая отутюженный плащ, который она несла, перекинув через руку.
Она нашла его, когда разбирала в мансарде сундук с вещами, принадлежавши
ми матери Катрин. Сундук перетащили в мансарду в царствование тети Беа, и
миссис Макнолли прекрасно знала, по какой причине это сделали.
Насколько понимала миссис Макнолли, Беатрис Кортни была осколком ушедш
ей эпохи, пуританкой, ненавидевшей мирскую суету в любом ее проявлении, т
ак что племянницы были лишены красивых платьев, праздников, танцев, посе
щений театра. Вместо этого Ц молитвы, рукоделие и зубрежка. Замечательн
ые вещи, которые мать хранила для подрастающей Катрин, тетя Беа сочла бал
овством, способным лишь испортить девочку, и отправила их наверх, в манса
рду. Когда она со своим Макнолли заглянула туда, они обнаружили, что манса
рда забита картинами, зеркалами, коробками с «неподходящими» книгами, а
также сундуками с одеждой, прекрасной одеждой, вроде того зеленого атлас
ного плаща, который сейчас привела в порядок миссис Макнолли.
Они развесили картины и зеркала по всем комнатам, расставили безделушки
. Катрин была в восторге Ц дом больше стал похож на тот, каким он был при ма
тери. Потом миссис Макнолли решила перешить некоторые из платьев, найден
ных ими в сундуках, и Катрин с удовольствием носила их.
Миссис Макнолли с нежностью смотрела на Катрин, и в глазах у нее стояли сл
езы. Катрин выросла и превратилась в красивую, полную жизни молодую женщ
ину, и в том не было никакой заслуги ее тетки. Напротив, Беатрис Кортни был
а перед ней виновата. Как и отец Катрин. Когда умерла жена, он поручил доче
рей женщине, которая не имела ни малейшего понятия, как заменить им мать. О
на оттолкнула одну девушку, а другую попыталась превратить в свое подоби
е. К счастью, характер Катрин сложился задолго до того, как суровая старая
дева вошла в ее жизнь. И теперь, когда тети Беа не стало, Катрин Ц настояща
я Катрин Ц снова стала собой.
Не хватало только одного, чтобы счастье миссис Макнолли стало полным. Он
а мечтала о том, чтобы Катрин встретила достойного мужчину, джентльмена,
который оценил бы ее ум и в то же время проявил твердость и прекратил ее бе
зрассудные вылазки в такие места, о которых леди и знать-то не полагается.

Мисс Макнолли подала плащ и, когда Катрин вдела руки в рукава, повернула е
е и застегнула пуговицы. Потом отступила на шаг, окинула ее придирчивым в
зглядом и произнесла:
Ц Ах, деточка, как радуется мое старое сердце, глядя на тебя! Вот только ни
когда нам с Макнолли ни словечка не скажешь про свои сердечные дела, коке
тка. Ладно уж, ступай. Он ждет тебя внизу.
Еще улыбаясь словам миссис Макнолли, Катрин ступила на лестницу и чуть б
ыло не упала, так неожиданно было то, что она увидела, Ц внизу ее поджидал
не старый Макнолли, а Маркус.
Ц Хотел сделать вам сюрприз, Ц широко улыбнулся он.
Ему было приятно, что его появление произвело такое впечатление. А уж как
ое впечатление произвела на него Катрин, и говорить было нечего. Она пора
зила его настолько, что он на мгновение потерял дар речи.
Ц Зачем вам заботиться об экипаже, раз уж я еду мимо вас? Я встретил Макно
лли и сказал, чтобы он не закладывал коляску. Надеюсь, вы не станете возраж
ать?
Легок на помине, появился Макнолли и, сияя, уставился на нее. С верхней пло
щадки лестницы озадаченно улыбалась миссис Макнолли. Катрин спустилас
ь, не спеша натянула перчатки и сказала, специально для любопытных ушей:

Ц Ваша супруга едет с нами на вечер, лорд Ротем?
Ц Моя супруга?
Ц Да, леди Ротем, Ц сказала Катрин, выразительно посмотрев на Макнолли,
а потом наверх, на его жену.
Ц А-а. Нет, может быть, в другой раз.
Надежда, написанная на лицах свидетелей этой сцены, сменилась разочаров
анием. Удовлетворенная произведенным эффектом, Катрин выплыла на крыль
цо.
Усевшись рядом с ней в карету, Маркус сказал:
Ц Я видел, какую замечательную лошадь Макнолли заводил в конюшню. Он рас
сказал мне, что это лошадь вашего соседа, который поехал кого-то навестит
ь в Америку.
Ц Адмирал Коллинз пробудет там год, если не больше, Ц ответила Катрин, н
е понимая, куда он клонит.
Ц Значит, все это время лошадь будет в вашем распоряжении?
Ц Почему вы об этом спрашиваете?
Ц Я подумал, что мы могли бы иногда устраивать прогулки верхом.
Нетрудно было представить, к чему это могло привести.
Ведь он знал по Испании ее манеру езды. Не испытывает ли он ее, продолжая п
редпринимать попытки разобраться, кто она Ц Каталина или все же англича
нка?
Ц Да, бывает, я выезжаю на Лисе, Ц сказала Катрин, Ц но верховая езда не п
ривлекает меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики