ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пэт покинула ее обычная болтливость. На лице появилос
ь мрачное выражение. Мэри не приставала с расспросами. Она чувствовала, ч
то обе они думают об одном и том же: о том, что ждет их впереди.
Утром они снова справились насчет Тельмы. Им ответили, что роды были слож
ные и она все еще отдыхает. Может быть, вечером к ней пустят, если у нее приб
авится силенок.
Когда они наконец смогли увидеть Тельму, она лежала совсем непохожая на
себя прежнюю, без всяких признаков живота и прочего, что связано с матери
нством, опухшая от слез, потерянная. Пэт без улыбки сказала:
Ц Это, конечно, паскудство, детка, но тебе ничего не остается, как забыть о
бо всем.
Ц Я его так и не увидела, Ц всхлипнула Тельма. Ц Меня чем-то накачали, я в
отключке была, и его унесли. Я слышала, как он кричит. Так беспомощно... А у ме
ня такая слабость была Ц головы не поднять... Отдайте мне моего ребенка... Е
сли бы я знала, ни за что бы сюда не пришла... Отдайте мне моего маленького...

Сестра Блэшфорд, которая привела их к Тельме, поспешно вывела их прочь.
Ц Тельме пришлось много потрудиться, Ц елейным голоском приговорила
она. Ц Немудрено, что она так возбуждена. Через пару дней придет в норму. Т
ак всегда бывает. Можете мне поверить. Уж я-то знаю.
Ц Вовсе не всегда так бывает, Ц резко сказала Пэт, поднимаясь по лестни
це. Ц Я знаю одну женщину, которая побывала здесь несколько лет назад. Он
а меня сюда, собственно, и пристроила. Так вот, она рассказала, что вместе с
ней жила одна крошка, которую любящая мамашка толкнула в лапы сестры Блэ
шфорд, а ей ужасно хотелось оставить ребенка. Ей, конечно, не дали. Так она в
ернулась домой и сунула голову в газовую духовку. Так что не каждому слов
у, которое здесь услышишь, надо верить, детка. Добрых семьдесят пять проце
нтов из того, что тут болтают, Ц вранье. Люди на все готовы, чтобы урвать св
ой кусок пирога, а мамаша Блэшфорд Ц больше всех.
Десять дней спустя Тельма, бледная, осунувшаяся, покидала Пемберли-клоу
з. Она казалась удивительно маленькой. И резко изменившейся. Ее прежняя к
ротость и доброжелательность исчезли. Нельзя сказать, чтобы она обозлил
ась, но как-то почерствела, посуровела.
Ц Будь осторожна, береги себя, Ц сказала она, обнимая на прощанье Мэри. А
Пэт сказала так: Ц Тебе-мне нечего сказать, ты и сама все знаешь. Ц И задр
ожавшим от слез голосом добавила: Ц Жаль, что я не знала всего этого раньш
е.
Ц Такси ждет, Ц поторопила ее миссис Блэшфорд.
Ц Я отнесу сумку, Ц вызвалась Пэт, которая никогда не предлагала помощи
, разве что в форме совета.
Ц Я сама отнесу, Ц сказала сестра Блэшфорд.
Ц Вот чертовка, Ц прошипела Пэт, когда хозяйка вывела Тельму за порог.
Ц Я хотела подсмотреть, сколько эта старая кошелка отстегнет Тельме. По
ка что она денег не отдала, я спрашивала. Небось даст, только когда девочка
уже в машине будет сидеть.
И действительно, они увидели, как Тельма села в такси и сестра Блэшфорд пр
отянула ей сумку, а потом сунула руку в карман.
Ц Сейчас конверт достанет, Ц сказала Пэт. Ц Вот стерва! Все-то у нее про
думано!
Ц А тебе-то какое дело до того, сколько она даст Тельме?
Ц Здрасьте! Я же должна знать, сколько запрашивать, глупышка! Не забудь, м
ы же продаем наших собственных детей! Людям, которые отчаялись завести с
обственных и ужасно хотят их заполучить. Знаешь, сколько эта грымза заши
бает? Тыщи! А нам отколется какая-нибудь жалкая сотняшка. Салим сказал, чт
о эти деньги пойдут мне на булавки, так что я собираюсь урвать как можно бо
льше!
Ц Сестра Блэшфорд не станет с тобой связываться, заплатит как следует.

Ц Пусть даже не вздумает меня надуть. А что ты собираешься делать со свои
ми бабками?
Ц Буду на них жить, пока не поступлю в театр.
Ц Тогда постарайся побольше из нее выколотить. Не дай себя обдурить. Она
на нас наживается, что же нам-то задарма пахать. Я меньше пяти сотен не воз
ьму.
Эта цифра ошеломила Мэри. Она рассчитывала фунтов на пять-десять. Раз так
, решила она, надо обязательно узнать, сколько получит Пэт, и требовать не
меньше половины этой суммы. Она, конечно, не может рассчитывать на всю сум
му, ей далеко до Пэт, она не обладает такой цепкостью и хваткой. Но со време
нем научится. Спасибо, есть у кого учиться. Смотри, как поступают умные, оп
ытные люди, говорила она себе.
В тот же день к ним поступила новенькая. Жизнерадостная толстушка-ирлан
дка восемнадцати лет по имени Эйлин. Она ждала ребенка в конце февраля. Он
а забеременела от сторожа в больнице, где работала кухаркой. Поскольку о
на была, как отозвалась о ней Пэт, проста до святости, то и не подозревала, ч
то беременна, пока через шесть месяцев пузо у нее стало больше ее самой. К
счастью, одна сестра в этой больнице была знакома с миссис Блэшфорд, и вот
Эйлин оказалась в доме номер 17 по Пемберли-клоуз, где она заменила Тельму
на кухне. Родителям своим насчет ребенка она, по ее словам, и заикнуться не
смела. «Отец меня отдубасит, но это еще что, а как я отцу О'Каллагану на глаз
а покажусь, он такой лютый насчет грехов, прямо страх».
Ц Считай, что тут ты за все расплатишься, Ц посоветовала ей Пэт, которая
всегда трезво смотрела на вещи. Больше она на Эйлин внимания не обращала
Ц только зря время терять. А та с упоением скребла пол, натирала перила и
стряпала, чувствуя себя вполне в своей тарелке.
В 1963 году Мэри впервые праздновала Рождество. Ее день рождения в ноябре пр
ошел неотмеченным, но Рождество они отпраздновали как следует, хотя и не
по религиозному обряду. Эйлин со своим невинным видом спросила, надо ли и
м идти в церковь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики