ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Торчать ту
т с этой Беверли. Это почище, чем слушать Мика Джаггера.
Ширли его терпеть не могла, она была поклонницей «Битлз».
Ц Я, правда, стараюсь с ней без особой нужды не встречаться...
Девушка явно соскучилась без собеседников и пыталась вознаградить себ
я за вынужденное молчание.
Ц Бедняжка, Ц посочувствовала ей Мэри, радостно предвкушая дни, которы
е ей предстояло провести в одиночестве. Их она считала наградой себе за п
ережитые муки. По совету Пэт она приготовила себе для этого случая книги.
И теперь попросила Ширли принести их, когда у нее будет время.
Ц Хочешь, я тебе свой транзистор принесу? Ц щедро предложила Ширли.
Ц Спасибо, не надо. Хочу полежать в тишине и почитать.
Ей разрешили встать на четвертый день, но тут же началось кровотечение, и
ей пришлось лечь опять. Вызвали доктора, он сказал, что ничего серьезного
нет, но нужно полежать не меньше пяти дней. Мэри с удовольствием подчинил
ась. Она наслаждалась непривычной роскошью отдыха в постели с книжкой в
руках. И много спала.
Ц А это нормально Ц так много спать? Ц спросила она сестру Блэшфорд, ко
торая пришла, чтобы измерить пульс и температуру.
Ц Абсолютно нормально. Организм восстанавливает силы после тяжелой фи
зической работы. От тебя потребовалась очень большая отдача. И психическ
ие затраты были велики. Сон приводит тебя в норму. Сон и хорошее питание.
Сестра Блэшфорд не скупилась на еду. И не делала попыток бинтовать ее ста
вшие огромными, как у Мей Уэст, груди. Только время от времени давала какие
-то таблетки.
Ц Это чтобы молоко перегорело, Ц объясняла она. Таблетки сделали свое д
ело. На двенадцатый день Мэри восстановила свой 42-й размер. Ей разрешили с
есть в кресло. Утром в день отъезда ее осмотрел доктор и велел месяца чере
з полтора показаться врачу. Он дал ей адрес клиники, куда надо обратиться,
и сказал, что обо всем договорился с доктором Раджибом. Консультация обо
йдется недорого. Доктор сказал, что состояние ее здоровья превосходно, п
ожелал удачи и ушел.
Ц Готова? Ц спросила сестра Блэшфорд, входя в комнату.
Нет, хотелось закричать Мэри, нет, не готова! Ей вдруг стало безумно страшн
о покидать этот уютный мир. Нет, не теперь, теперь мне не хочется отсюда ух
одить. Здесь мне так покойно, безопасно. А кто знает, что ждет меня за порог
ом?! Невероятно: то, что раньше казалось вынужденным убежищем, где ей прихо
дится накапливать неприятный, но неизбежный опыт, теперь воспринималос
ь как блаженное бегство от жестокой реальности. Даже работа на гардинной
фабрике вспомнилась с удовольствием: голова была свободна, можно было м
ечтать о чем хочешь. Рядом находилась Пэт, в кармане бренчали деньжата, в ч
истой комнате ждала удобная постель, всегда к услугам первоклассное мед
ицинское обслуживание, вкусная еда. Теперь даже о родах было нестрашно в
споминать.
И вот ничего этого не будет. Она окажется одна-одинешенька. Даже без Рини
и Дорри. Переехав в Брикстон, она прервала с ними связь. Сестра не поощряла
общения с внешним миром. Надо будет написать Рини, подумала Мэри, поблаго
дарить за помощь. Все-таки это она помогла найти этот благословенный уго
лок.
Единственным человеком на всем свете, с которым Мэри поддерживала связь
, была мисс Кендал. Она писала ей лживые жизнерадостные письма, указывая а
дрес «очень почтенного пансиона», где она якобы снимала комнату, что име
ло очень приблизительное отношение к действительности.
Мысль о том, что в эту минуту ей нужно будет проститься с этим уютным гнезд
ышком и оказаться один на один с жестоким холодным миром, вызвала у Мэри п
анический ужас. Ей захотелось умолить хозяйку не гнать ее, оставить куха
ркой, уборщицей, кем угодно, только не гнать прочь. «Это» никак не хотело в
ыходить на свет божий, Ц вдруг подумала она, Ц так и мне не хочется покид
ать это теплое, безопасное, уютное гнездышко...»
Но «это» было не в силах заставить события развиваться по своему желанию
, и она не может. Пришел час выходить в большой мир.
Ц Вот возьми. Ц Сестра Блэшфорд протянула ей белый конверт. Ц Это знак
признательности благодарных тебе людей.
Мэри вспомнила совет, который дала ей уезжая Пэт, вскрыла конверт и перес
читала деньги. Бумажки были довольно замусоленные. Двести фунтов. Она по
дняла удивленные глаза на миссис Блэшфорд.
Ц Обычная для таких случаев сумма, Ц ласково сказала та.
Интересно, правда ли это, подумала Мэри. Но это было больше, чем она ожидал
а.Теперь она была материально обеспечена на некоторое обозримое будуще
е.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила она, пряча конверт. Одну фунтовую бумажку он
а переложила в кошелек. «Мне здорово повезло, Ц говорила она себе, обрадо
ванная неожиданно свалившейся на нее удачей. Ц Пойди я в один из этих офи
циально зарегистрированных приютов, мне бы ни гроша не обломилось».
Сестра Блэшфорд подыскала ей временное пристанище. Она знала, что Мэри н
е вернется в Кэмден-таун, и в отличие от других ей просто некуда податься.

Ц Одна моя бывшая пациентка сдает у себя в доме комнаты за очень умеренн
ую плату. Это на север от реки, недалеко от того места, где ты жила в октябре
. Ты в Белсайз-парке никогда не была?
Ц Нет.
Ц Это к северу от Кэмден-тауна, ближе к Хэмпстеду. Очень милый район Лонд
она, там есть что посмотреть. Если не захочешь, можешь не ехать, но там впол
не можно остановиться, пока не найдешь что-нибудь подходящее.
Ц Спасибо, Ц едва выговорила Мэри. К горлу подступил комок. Может, сестр
а Блэшфорд и эксплуатирует бедных девушек-детопроизводительниц, но она
очень добра и отзывчива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики