ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но в них ничего не говорилось о ее нынешнем м
естопребывании и занятиях.
И тогда одна участливая женщина посоветовала Барту обратиться в Короле
вский колледж медсестер.
Он предъявил секретарше в приемной свою визитную карточку, удостоверен
ие юриста с указанием адреса в Беверли-Хиллз, но только когда пустил в ход
свое обаяние, перед ним открыли регистрационные книги. Выяснилось, что и
скомая дама стала зваться не просто Хильда Эмили Блэшфорд, а леди Дэвис. О
на значилась вдовой сэра Генри Дэвиса. Надежно замела все следы. И спрята
ла концы в воду. Но Барту удалось ухватиться за один кончик. Осталось добр
аться до нее самой.
На массивных дверях особняка сияла гравированная табличка «Дом на холм
е». Дом и в самом деле стоял на возвышенном месте. Кнопка звонка была вдела
на в импозантную львиную голову. Барт решительно нажал на нее и стал ждат
ь. Дверь приоткрылась, в проеме показалась смуглая черноволосая женщина
и, пристально глядя на него черными глазами, спросила с сильным испански
м акцентом:
Ц Шлушаю?
Ц Я хотел бы поговорить с леди Дэвис.
Ц А по какому вопросу? Ц спросила она, несколько раз прокатив во рту зву
к «р».
Ц Насчет одной ее бывшей пациентки.
Ц Она больше не работает. Барт принял официальный вид:
Ц Это мне известно. Прошу вас, передайте ей мою карточку и скажите, что ре
чь идет об одной особе, которой она помогла много лет назад. Ц Он сделал м
ногозначительную паузу и добавил: Ц И о больших деньгах.
Барт не покривил душой. Благодаря его профессиональным навыкам и чутком
у руководству Мэгги стала весьма состоятельной. Он протянул экономке ка
рточку.
Внимательно рассмотрев самого Барта, женщина переключилась на его визи
тную карточку. Потом она перевела взгляд на дорогой «Ягуар» вишневого цв
ета, отдыхавший на гравиевой площадке. По-видимому, оставшись удовлетво
ренной результатами инспекции, она распахнула перед гостем дверь и сказ
ала:
Ц Входите. Я узнаю, сможет ли она с вами встретиться.
Она оставила его в богато обставленном холле, украшением которого были с
таринные часы высотой чуть ли не с Биг-Бен. Возле лестницы висел в массивн
ой золоченой раме портрет, изображавший преисполненного достоинства с
едовласого джентльмена в алой с меховой оторочкой мантии городского ол
дермена. Художник явно польстил своему персонажу. Коим, несомненно, был с
эр Генри Дэвис.
Испанка не заставила себя ждать.
Ц Сеньор, она говорить вас примет. Сюда пойдемте.
Он прошел вслед за ней по длинному, обшитому дубовыми панелями коридору
через элегантную, заставленную антиквариатом гостиную и еще один холл в
просторную цветочную оранжерею. Жара в ней стояла невыносимая. В белом п
летеном кресле, заполняя его все своим оплывшим телом, сидела седая, со вк
усом одетая старая дама с белой персидской кошкой на коленях. Она гладил
а зверька унизанной кольцами рукой. Барт почти физически ощутил своей ко
жей прикосновение ее ладони.
Женщина в кресле излучала почти сверхъестественную чувственность. В мо
лодости бывшая Хильда Эмили Блэшфорд была, видимо, очень привлекательно
й. И даже теперь, несмотря на болезненную полноту, она заслуживала вниман
ия. Ее огромные темные глаза горели молодым блеском, сочные губы, накраше
нные дорогой помадой, выдавали страстную натуру. Ничего не скажешь, женщ
ина с аппетитами, заключил Барт. Совсем не похожа на ту, что он рисо вал себ
е в воображении. На ней было дорогое темно-красное шелковое платье, ниспо
давшее до пола. Шею драпировал легкий прозрачный шарф, скрывавший каскад
подбородков и сколотый на плече великолепной жемчужной брошью. В ушах ж
емчужные серьги. На изуродованных артритом пальцах сверкали бриллиант
ы. Оливковая кожа удивительно сохранилась для ее возраста Ц она была гл
адкая и почти без морщин. Белоснежные волосы были уложены профессиональ
ным парикмахером не далее как утром. На ногтях блестел лак того же цвета, ч
то и помада на губах. От нее исходил какой-то возбуждающий аромат. В теле с
едовласой дамы скрывалась черноглазая гурия, не желавшая признавать вл
асть времени.
Пока он приближался к ней, она лениво смерила его оценивающим взглядом п
о-цыгански черных глаз. В этом взгляде был дерзкий вызов и сексуальный пр
изыв. Да, это дама с неутоленными аппетитами. Хорошо, что он оделся официал
ьно. Темно-синий костюм от Томми Наттера, который Мэгги подарила ему на де
нь рождения год или два тому назад, коричневые туфли, которые он сам подоб
рал к этому костюму. И добротный кожаный портфель.
Ц Ну что же, Ц наконец заговорила она хрипловатым грудным голосом, Ц н
ечасто меня навещают такие симпатичные молодые люди. Да еще в связи с ден
ежными вопросами.
Протянув руку к стоявшему сбоку столику со стеклянной столешницей, она з
апустила пальцы в большую коробку, достала шоколадную конфету, положила
в рот и только потом указала Барту на кресло возле себя. «Конфеты помогаю
т ей заглушить другие желания, Ц подумал Барт. Ц Не ошибся я насчет ее ап
петитов».
Ц Садитесь же. Нет, не там, придвиньтесь поближе. Я теперь и вижу, и слышу н
еважно.
Ложь, подумал Барт, которому с каждой минутой становилось все труднее со
хранять невозмутимость. Ну и баба. Просто смерть мужчинам. Он, конечно, не
ожидал, что встреча с ней доставит ему удовольствие. Судя по тому, что он у
спел о ней узнать, сестра Блэшфорд представлялась ему либо алчной скупер
дяйкой, которая бесплатно слова не обронит, либо ханжой с железными нерв
ами, которая станет отрицать все, что ей ни скажут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики