ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Человек – ловец-охотникПеред водопоем его встречает.44 Первый день, и второй, и третий44а Перед водопоем его встречает.45 Увидел охотник – в лице изменился,Со скотом своим домой вернулся,Устрашился, умолк, онемел он,В груди его – скорбь, его лик затмился,Тоска проникла в его утробу,50 Идущему дальним путем То есть мертвому (эвфемизм – для убережения от сглаза)

стал лицом подобен.–III.1 Охотник уста открыл и молвит, вещает он отцу своему:«Отец, некий муж, что из гор явился,-Во всей стране рука его могуча,Как из камня с небес Имеется в виду метеорит и метеоритное железо

крепки его руки,-5 Бродит вечно по всем горам он,Постоянно со зверьем к водопою теснится,Постоянно шаги направляет к водопою.Боюсь я его, приближаться не смею!Я вырою ямы – он их засыплет,10 Я поставлю ловушки – он их вырвет,Из рук моих уводит зверье и тварь степную,-Он мне не дает в степи трудиться!»–Отец его уста открыл и молвит, вещает он охотнику:«Сын мой, живет Гильгамеш в Уруке,15 Нет никого его сильнее,16 Во всей стране рука его могуча,16а Как из камня с небес, крепки его руки!Иди, лицо к нему обрати ты,Ему расскажи о силе человека.Даст тебе он блудницу – приведи, ее с собою:20 Победит его женщина, как муж могучий!Когда он поит зверье у водопоя,Пусть сорвет она одежду, красы свои откроет,-Увидев ее, приблизится к ней он -Покинут его звери, что росли с ним в пустыне!»25 Совету отца он был послушен,Охотник отправился к Гильгамешу,Пустился в путь, стопы обратил к Уруку,Пред лицом Гильгамеша промолвил слово:«Некий есть муж, что из гор явился,30 Во всей стране рука его могуча,Как из камня с небес, крепки его руки!Бродит вечно по всем горам он,Постоянно со зверьем к водопою теснится,Постоянно шаги направляет к водопою.35 Боюсь я его, приближаться не смею!Я вырою ямы – он их засыплет,Я поставлю ловушки – он их вырвет,Из рук моих уводит зверье и тварь степную,-Он мне не дает в степи трудиться!»40 Гильгамеш ему вещает, охотнику:«Иди, мой охотник, блудницу Шамхат приведи с собою,Когда он поит зверей у водопоя,Пусть сорвет она одежду, красы свои откроет,-Ее увидев, к ней подойдет он -45 Покинут его звери, что росли с ним в пустыне».Пошел охотник, блудницу Шамхат увел с собою,Отправились в путь, пустились в дорогу,В третий день достигли условленного места.Охотник и блудница сели в засаду -Один день, два дня сидят у водопоя.Приходят звери, пьют у водопоя,IV.1 Приходят твари, сердце радуют водою,И он, Энкиду, чья родина – горы,Вместе с газелями ест он травы,Вместе со зверьми к водопою теснится,5 Вместе с тварями сердце радует водою.Увидала Шамхат дикаря-человека,Мужа-истребителя из глуби степи:«Вот он, Шамхат! Раскрой свое лоно,Свой срам обнажи, красы твои да постигнет!11 Увидев тебя, к тебе подойдет он -10 Не смущайся, прими его дыханье в оригинале (далее ор.) – в обратном порядке

,Распахни одежду, на тебя да ляжет!Дай ему наслажденье, дело женщин,-Покинут его звери, что росли с ним в пустыне,15 К тебе он прильнет желанием страстным».Раскрыла Шамхат груди, свой срам обнажила,Не смущалась, приняла его дыханье,Распахнула одежду, и лег он сверху,Наслажденье дала ему, дело женщин,20 И к ней он прильнул желанием страстным.21 Шесть дней миновало, семь дней миновало -21а Неустанно Энкиду познавал блудницу,Когда же насытился лаской,К зверью своему обратил лицо он.Увидав Энкиду, убежали газели,25 Степное зверье избегало его тела.Вскочил Энкиду,– ослабели мышцы,Остановились ноги,– и ушли его звери.Смирился Энкиду,– ему, как прежде, не бегать!Но стал он умней, разуменьем глубже,-30 Вернулся и сел у ног блудницы,Блуднице в лицо он смотрит,И что скажет блудница,– его слушают уши.Блудница ему вещает, Энкиду:«Ты красив, Энкиду, ты богу подобен,-35 Зачем со зверьем в степи ты бродишь?Давай введу тебя в Урук огражденный,К светлому дому, жилищу Ану,Где Гильгамеш совершенен силойИ, словно тур, кажет мощь свою людям!»40 Сказала – ему эти речи приятны,Его мудрое сердце ищет друга.Энкиду ей вещает, блуднице:«Давай же, Шамхат, меня приведи тыК светлому дому святому, жилищу Ану,45 Где Гильгамеш совершенен силойИ, словно тур, кажет мощь свою людям.Я его вызову, гордо скажу я,V.1 Закричу средь Урука: я – могучий,Я один лишь меняю судьбы,Кто в степи рожден,– велика его сила!»«Пойдем, Энкиду, лицо обрати к Уруку,-5 Где бывает Гильгамеш – я подлинно знаю:Пойдем же, Энкиду, в Урук огражденный,Где гордятся люди царственным платьем,Что ни день, то они справляют праздник,Где кимвалов и арф раздаются звуки,10 А блудницы красотою славны:Сладострастьем полны,– сулят отраду -Они с ложа ночного великих уводят.Энкиду, ты не ведаешь жизни,-Покажу Гильгамеша, что рад стенаньям.15 Взгляни на него, в лицо погляди ты -Прекрасен он мужеством, силой мужскою,Несет сладострастье всё его тело,Больше тебя он имеет мощи,Покоя не знает ни днем, ни ночью!20 Энкиду, укроти твою дерзость:Гильгамеш – его любят Шамаш бог Солнца, а также справедливости, гаданий и оракулов, особый покровитель Гильгамеша

,Ану, Эллиль и Эа триада верховных богов Шумера и Аккада; Эллиль (шумерск. Онлиль)–бог воздуха, ветров и обитаемой земли; обычно считался царем богов; Эия (шумерск. Энки)–бог мирового пресноводного океана, на котором плавает земной круг, а также подземных вод, рек и каналов; он же бог мудрости, благосклонный к людям

его вразумили.Прежде чем с гор ты сюда явился,Гильгамеш среди Урука во сне тебя видел.25 Встал Гильгамеш и сон толкует,25а Вещает он своей матери:«Мать моя, сон я увидел ночью:Мне явились в нем небесные звезды,Падал на меня будто камень с неба.Поднял его – был меня он сильнее,30 Тряхнул его – стряхнуть не могу я,Край Урука к нему поднялся,Против него весь крап собрался,Народ к нему толпою теснится,Все мужи его окружили,35 Все товарищи мои целовали ему ноги.Полюбил я его, как к жене прилепился.И к ногам твоим его принес я,Ты же его сравняла со мною».Мать Гильгамеша мудрая,– все она знает,– вещает она своему господину,40 Нинсун мудрая, – все она знает, – вещает она Гильгамешу:«Тот, что явился, как небесные звезды,Что упал на тебя, словно камень с неба,-Ты поднял его – был тебя он сильнее,Тряхнул его – и стряхнуть не можешь,47 Полюбил его, как к жене прилепился,46 И к ногам моим его принес ты,45 Я же его сравняла с тобою -VI.1 Сильный придет сотоварищ, спаситель друга,Во всей стране рука его могуча,Как из камня с небес, крепки его руки, -Ты полюбишь его, как к жене прильнешь ты,5 Он будет другом, тебя не покинет -Сну твоему таково толкованье».Гильгамеш ей, матери своей, вещает:«Мать моя, снова сон я увидел:В огражденном Уруке топор упал, а кругом толпились:10 Край Урука к нему поднялся,11 Против него весь край собрался,12 Народ к нему толпою теснится,-14 Полюбил я его, как к жене прилепился,13 И к ногам твоим его принес я,15 Ты же его сравняла со мною».Мать Гильгамеша мудрая,– все она знает,– вещает она своему сыну,Нинсун мудрая,– все она знает,– вещает она Гильгамешу:«В том топоре ты видел человека,Ты его полюбишь, как к жене прильнешь ты,20 Я же его сравняю с тобою -Сильный, я сказала, придет сотоварищ, спаситель друга,Во всей стране рука его могуча,Как из камня с небес, крепки его руки!»Гильгамеш ей, матери своей, вещает:25 «Если Энлиль повелел – да возникнет советчик,Мне мой друг советчиком да будет,Я моему другу советчиком да буду!»Так свои сны истолковал он».29-30 Рассказала Энкиду Шамхат сны Гильгамеша, и оба стали любиться.
Таблица II (В начале таблицы «Ниневийской» версии недостает – если не считать маленьких обломков с клинописью – около ста тридцати пяти строк, содержавших эпизод, который в «Старовавилонской» версии – так называемой «Пенсильванской таблице» – излагается так:)
II.II.17 * «.. .Энкиду, встань, тебя поведу* К храму Эане, жилищу Ану,* Где Гильгамеш совершенен в деяньях.20-21 * А ты, как себя, его полюбишь!22-23 * Встань с земли, с пастушьего ложа!»24 * Услыхал ее слово, воспринял речи,25-26 * Женщины совет запал в его сердце.27-28 * Ткань разорвала, одной его одела,29-30 * Тканью второю сама оделась,31-32 * За руку взяв, повела, как ребенка,33-34 * К стану пастушьему, к скотьим загонам.35 * Там вокруг них пастухи собралися,а Шепчут они на него взирая:б «Муж тот с Гильгамешем сходен обличьем,в Ростом пониже, но костью крепче.г То, верно, Энкиду, порожденье степи,д Во всей стране рука его могуча,е Как из камня с небес, крепки его руки:II.III.1-2 * Молоко звериное сосал он!»3 * На хлеб, что перед ним положили,4-5 * Смутившись, он глядит и смотрит:6-7 * Не умел Энкиду питаться хлебом,8-9 * Питью сикеры обучен не был.10-11 * Блудница уста открыла, вещает Энкиду:12-13 * «Ешь хлеб, Энкиду,– то свойственно жизни,14 * Сикеру пей – суждено то миру!»15-16 * Досыта хлеба ел Энкиду,17-18 * Сикеры испил он семь кувшинов.19 * Взыграла душа его, разгулялась,20-21 * Его сердце веселилось, лицо сияло.22-23 * Он ощупал свое волосатое тело,24-25 * Умастился елеем, уподобился людям,26-27 * Одеждой оделся, стал похож на мужа.28-29 * Оружие взял, сражался со львами -30 * Пастухи покоились ночью.31-32 * Львов побеждал и волков укрощал он -33 * Великие пастыри спали:34-35 * Энкиду – их стража, муж неусыпный,30-37 * ................................II.6 Весть принесли в Урук огражденный Гильгамешу:
(Далее в «Старовавилонской» версии недостает около пяти-шести стихов.)
IV.9 * Энкиду с блудницей предавался веселью,10-11 * Поднял взор, человека видит,-12 * Вещает он блуднице:13 * «Шамхат, приведи человека!14-15 * Зачем он пришел? Хочу знать его имя!»16 * Кликнула, блудница человека,17 * Тот подошел и его увидел.18-19 * «Куда ты, о муж, поспешаешь? Для чего поход твой трудный?»20-21 * Человек уста открыл, вещает Энкиду:22 * «В брачный покой Дословно: «дом свойства». По-видимому, это и покой новобрачных, и специально покой для свершения «священного брака»

меня позвали,23-24 * Но удел людей – подчиненье высшим!25 * Грузит город кирпичом корзины,26 * Пропитанье города поручено хохотуньям,27 * Только царю огражденного Урука Здесь и всюду в СВ «Урук площадный»; у нас унифицировано по НВ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики