ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я прошу, прошу я!
Песня, являющаяся древнейшим образцом поэтического текста на индоевропейском языке, сохранилась в составе текста, написанного клинописью, характерной для Древнего царства (около XVII в. до п. э.), и повествующего о сражении с хурритами (см. Г.Г. Гиоргадзе, Хетты и хурриты по древнехеттским текстам.–Вестник древней истории», 1969, № 1), в котором гибнут двое воинов. За рассказом об их гибели следует эта песня. Перевод сделан по изданию: «Keilschrifttexte aus Boghazkoi», III, № 40, толкование песни дано в соответствии со статьей: С. Watkins, A Latin-Hittite etymology.–«Language», vol. 45, 1969, Ь 2.
Гимны Солнцу 1 Солнцу – слава! В сердце человекуСмотришь, Солнце, прямо с высоты,Сердца ж твоего никто не видит.Если кто-нибудь поступит дурно,Ты вверху увидишь и осудишь.Я иду своей дорогой правды Оборот, находящий прямое соответствие в четырех местах Ветхого завета («Я хожу по пути правды», (Книга притчей Соломоновых», гл. 8, 20, ср. там же, гл. 2, 20; «Первая книга Царств», гл. 12. 23; «Книга пророка Иеремии», гл. 6, 16)

.Кто б ни поступил со мною дурно,Солнце, пусть увидишь ты его!
Гимн переводится по изданию «Keilschrifturkunden aus Boghazkoi», XVII, b 28. Произносился во время жертвоприношения богу Солнца.
2 Господин мой, бог небесный Солнца,Человечества пастух! архаическое выражение, вторая часть которого применительно к богам восходит к доисторическому периоду, как это показывает совпадение такого употребления хеттского слова «пастух» (uestaras) с родственным авестийским (vastar), относящимся к богам в одном из гимнов «Авесты». По-видимому, здесь отразилось общее для хеттской, индо-иранской и греческой религии представление о том, что боги пасут души умерших. Выражение «пастух людей» относится и к аккадскому богу Шамашу

Из моряТы приходишь в вышину В этом представлении о солнце, встающем из-за моря, видели след миграции предков хеттов до их прихода в Малую Азию. Но скорее всего здесь можно видеть отражение тех же мифологических представлений, которые связывают и древнеиндийского бога Варуну с морем (мировым Океаном). Представление о связи бога Солнца с Океаном встречается и в хеттских текстах (миф о боге Телепинусе и дочери Океана) в контексте, почти дословно совпадающем с настоящим гимном

, небесныйСолнца бог. Вступаешь ты на небо!Бог небесный Солнца, господин мой,Ты над человеком, над собакой,Над свиньей, да и над зверем диким Человек, собака и свинья образуют ряд существ, приносившихся в жертву богам в архаических хеттских обрядах. Собака и свинья – домашние животные–занимают промежуточное место между человеком и дикими (букв.: «полевыми») зверями, о которых в параллельном месте 3 гимна говорится, что они бессловесны (букв.: «не говорят ртом»). Судя по хеттским законам, в хеттском скотоводческом обществе не только человек, но и домашние животные представляли собой юридически ответственные существа. Представление о боге Солнца как судье является общим для хеттской, аккадской и египетской религии

,Ежедневно суд вершишь, бог Солнца!
Гимн представляет собой молитву царя Муваталласа – сына и преемника Мурсаласа II (XIII в. до н. э.), переводится по изданию: «Keilsclmfturkunden aus Boghazkoi», VI, № 45.
3 Солнце, господин мой справедливый,Суд вершащий! Царь земли и неба,Ты страною правишь, и даешь тыСилу мужества, о справедливый!Солнца бог, всегда ты благосклонен,Исполняешь только ты моленья!Милостивый бог, благое Солнце!Как ты милостив, о справедливый!Только праведного человекаВозвышаешь ты, благое Солнце!Сын богини-матери Нингаль,Зрелости достиг ты совершенной,Из лазури борода твоя!Посмотри! Перед тобой склонилсяЧеловек – твой раб. Тебе он молвит:«В окоеме, где земля и небо,Лучезарно, Солнце, только ты.Царственный герой, благое Солнце,Сын богини-матери Нингаль,Всей страны обряд и договор С богом Солнца в гимне связываются основные установления как миропорядка, так и порядка социального, что обнаруживают разительные аналогии с древнеиндийскими, ведийскими представлениями о порядке. Соответствующие термины, как хеттский «saklai» «обряд» (родственно лат. «sacer» – «священный»), восходят к глубокой древности

Устанавливаешь только ты.Царственный герой, благое Солнце!Ты один среди богов сверкаешь!Власть великая тебе дана.Справедливый господин правленья,Прародитель сумрачного мира! С богом Солнца связывался и подземный (невидимый) мир

Царственный, могучий Солнца бог!Вложены тебе отцом – Энлилем С богом Солнца связывался и подземный (невидимый) мир

Света стороны четыре в руку.Суд вершишь, усталости не зная,Ты – неутомимый судия!Средь богов минувшего Отец бога Солнца обозначен здесь шумерским клинописным знаком – именем шумерского бога Энлиля (как мать бога – шумерским обозначением богини Нингаль– жены бога луны Сина)

один тыЦарственный герой, благое Солнце,Совершаешь для богов обряд.Для богов минувшего один тыДолю их определяешь Здесь различаются разные поколения богов. Бог Солнца, являющийся основным богом настоящего, противополагается «богам минувшего»

верно.Снова выход из небесной башниОткрывают только для тебя,Выезжаешь из ворот небесных,О сверкающий, лишь ты один.Боги неба пред тобой склонилисьИ склоняются земные боги Представление о доле, принадлежащей богу, является общим для разных древних традиций, включая месопотамскую

,Если с ними говоришь ты, Солнце.Боги молятся тебе, склонившись.Как родным, обиженным ты людямПокровительствуешь сиротливым,И возмездие один даешь тыЗа обиженных и сиротливых.Если рано на рассвете, Солнце,Ввысь ты поднимаешься на небо,Верхние ты озаряешь страны,Нижние ты озаряешь страны,Все ты озаряешь страны, Солнце.Ты вверху встаешь над ними, Солнце.Суд ты совершаешь над собакой,Над свиньей, да и над зверем диким,Тем, который говорить не может,–Бессловесного ты судишь зверя.Злого и дурного человекаПраведным судом ты судишь, Солнце.Человека, что богами всемиБыл возненавиден и отвергнут,Пренебрегнутого возвращаешьТы к себе. Ты милостив к нему.Человека этого, рабаСвоего, ты защищаешь, Солнце.Хлеб и пиво в жертву принестиДля тебя всегда готов он, Солнце.Верного раба возьми ты в руку!Четверым коням твоей упряжки боги, воплощающие земные силы, в отличие от небесных (ср. ниже верхние страны и нижние страны, что находит точное соответствие в вавилонских гимнах Шамашу)

Человек – твой раб зерно насыпал.Если ест зерно Представление о том, что бог Солнца выезжает на колеснице, объединяет этот гимн с индо-иранскими, возможное воздействие которых здесь не исключено, так как к этому времени индо-иранские коневодческие племена уже проникли на Ближний Восток и вступили во взаимодействие с хеттами через посредство хурритов

коней четверка,Значит – будешь жить, о Солнце, ты.Слышишь! Это раб твой – человекСлово произносит в честь твою,Он твои слова услышать хочет,Царственный герой, благое Солнце!Объезжаешь ты на колесницеСвета стороны четыре. СлеваОт тебя летят по небу Страхи Описание магического ритуала, основанного на магии уподобления: давая зерно коням, посвященным богу Солнца, тем самым обеспечивали его силу

,Справа от тебя несется Ужас[...]Справа от тебя летит Бунене Страхи и Ужас–персонифицированные демоны из свиты бога Солнца

–Колесачий и советник верный.Слева от тебя летит Мишару аккадское имя колесничего и советника бога Солнца

,Праведный помощник и слуга[...]Небо все ты объезжаешь, Солнце!»
Гимн переводится в извлечениях по изданию: «Keilschriiturkunde aus Boghazkoi», XXXI, № 127. Переведена первая табличка гимна, написанная стихами. Гимн датируется временем среднехеттского царя Кантуциллиса–доамарнского периода. Гимн отражает характерную для ряда древневосточных религий (в частности, позднейшей египетской) тенденцию к монотеистическому пониманию единственности бога Солнца – небесного царя, соотносимого с земным царем (цари Новохеттского периода всегда именовали себя во всех документах «Мое Солнечное божество»). Для культа священного царя характерна и выраженная в гимне идея объезжания царем Солнце четырех сторон света, откуда обрядовая роль числа 4 в этом гимне; бог Шамаш также предстает как судья, судящий на четыре стороны света. Конец первой таблички гимна сильно поврежден. Соответствующие пропуски отмечены многоточием.
Песнь об Улликумми Первая таблица [...]Кумарби, отца всех богов По хурритской мифологии, бог Кумарби – главный бог предпоследнего из четырех поколений богов, отец бога Грозы – главного бога последнего поколения богов, отнявшего у него царствование на небесах

, я пою.
Зачатие Улликумми Кумарби в душу свою мудрость вбирает.Как злодей, он День дурной Кумарби задумывает день своей мести, когда порожденное им чудовище поразит бога Грозы и отнимет у него царствование на небе

породит.Он против бога Грозы зло замышляет:Он соперника богу Грозы породит.Кумарби в душу свою мудрость вбирает,Как драгоценный камень, мудрость на нее надевает.Когда Кумарби в душу свою мудрость вобрал,С трона своего вверх он быстро взлетел.Взял он в руку жезл,А ноги обулВ буйные ветры, как в сапоги.Из города Уркиса город, местопребывание Кумарби

он отправился в путьИ к Холодному Озеру название места, где находилась Скала, представляемая в поэме как женщина-великан

он прилетел.А в Холодном Озере томБольшая лежала Скала –Три версты в длину, полторы в ширину,То, что было внизу Описание частей Скалы, представляемой как женщина

, в полверсты,У Кумарби подпрыгнуло сердце.Со Скалой сочетался Кумарби,И оставил он семя в Скале.Сочетался пять раз со Скалою,Десять раз со Скалой сочетался[...]
Детство Улликумми [...Повивальные бабки] Эпизоду рождения сына Кумарби предшествуют не полностью сохранившиеся фрагменты посещения бога мирового Океана Кумарби

родиться ему помогли,И богини Судьбы, и богини-защитницы богини, помогавшие при родах

взялиМалыша, на колени Кумарби его положили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики