ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты столкнулся с людьми беспримерно, безмерно дурнымиИ тогда погубил, уничтожил себя.О, злосчастье! О, горе! О, стон! О, терзанье! О, крик мой!Тебе выпало время невзгод, неудач.И жар-птица и феникс засажены, загнаны в яму,Ну, а совы, сычи – те сновали везде.Сорный хлам, мелюзга возвеличены были в светлейших,Клеветник, подлый льстец добивались всего.Совершенные, мудрые люди дорогу свою искривили,С дороги своей были сбиты,Извращен был путь честных и стойких людей.И считалось: что герой Суй-и мудрый сановник легендарной династии Инь

– это гадость,Разбойники ж Чжэ (или Дао Чжэ) – знаменитый разбойник, в древности живший в царстве Лу

или Цяо (или Чжуан Цяо) – разбойник, живший в царстве Чу

– честны.Меч «Нечистых долой» один из двух знаменитых мечей, выкованных будто бы древним оружейником Гань Цзяном

почитался тупейшим,А ножи из свинца – острее других.Ужасаюсь! О, горе, позор! Как мог так невинно страдать ты, поэт, и так безысходно?Вдруг отбросили вон даты Чжоу сосуд то есть сосуд, отлитый при династии Чжоу (XII в. до н. э. – III в. до н. э.)

, дорожить стали днищем горшечным!А в колесницу впрягли изможденных волов, – тройкой в дышло ослов хромоногих.А чудесный рысак, понурив оба уха, везет соляную телегу,А ножи из свинца – острее других.Ужасаюсь! О, горе, позор! Как мог так невинно страдать ты, поэт, и так безысходно?Взять парадную шапку, надеть под подошву: на время – пожалуй,– а дальше?О, страданье! Учитель, тебе одному это горе изведать досталось!Вот, ода напевная:Увы, увы! В твоей стране тебя не понял государь!Ты одиноко горевал, кому б ты высказаться мог,Порхая там, в глуби небес, высоко феникс улетелИ удалился от земли своею волей навсегда.Святой дракон По преданию считалось, что в пучине вод живет дракон с драгоценной жемчужиной во рту

из девяти слоистых бездн, пучин морских,Ушел глубоко в бездну вод, чтоб сохранить свой чудный дар,Он, презирая выдр, угрей, нырнет укрыться в тайники:Ведь разве может жить он там, где жабы, где кишат глисты?Всего дороже – это честь, святая честь, честь мудреца:Уйти от грязных дел мирских, чтоб самому себя сберечь!Подумать только, чтоб скакун дал вдруг себя связать, взнуздать!Тогда где ж разница меж ним и псом домашним иль овцой?Толкаться в хаосе мирском и вот в такую впасть беду!Виной всех бед и катастроф, увы, учитель, был ты сам.Пройти б тебе все «Девять стран», служа лишь князю «своему» То есть все девять округов, на которые в древности был поделен Китай. Речь идет о том, что в период смут поэту следовало служить

!Зачем ты так облюбовал лишь это место, этот двор?Порхает феникс там, в выси, – на много тысяч саженейИ смотрит, где сияет честь: туда садится он тотчас.А там, где он увидит зло, опасный признак подлых дел,Взмахнет тогда крылами он, все выше, выше отлетит....Полуаршинной глубины канавка грязная, дыра:Вместит ли рыбу ту она, что может проглотить корабль?А рыба кит, что поперек лежит и Цзяна (или Янцзызян) – одна из двух крупнейших рек Китая, иногда просто название любой реки в Южном Китае

и озер,Придется ль ей в работе быть на муравьиную орду В древних памятниках говорится, что когда кит оказывается на суше, то он становится добычей муравьев

?
Цзя И (201-169 гг. до н. э.) – известный политический деятель и поэт. По преданию, свой плач по Цюй Юаню, начертанный на белом шелке, он бросил в реку в том месте, где утопился Цюй Юань, судьоа которого была во многом сходна с его собственной. Он также был оклеветан завистниками и не мог найти применения своему таланту. На пути в изгнание он и создал свою оду. Перевод В. М. Алексеева публикуется впервые.
Сыма Сян-жу Там, где длинны ворота (Поэма) Императрица из рода Чэней, супруга Доблестного сына, Воинственного августейшего монарха императора Ханьской династии У-ди (правил с 140 по 87 г. до н. э.)

, в описываемое нами время, пользуясь его благосклонностью, стала чрезвычайно ревнива, и государь поселил ее отдельно, во дворце Длинных Ворот. Она предавалась там тоске и печали, думая о горе своем...Затем прослышала она, что в городе Чэнду, который в область входит Шу местность на территории нынешней провинции Сычуань

, живет Сыма Сян-жу, что он искусней всех в стране под небом нашим в писании красивых сочинений. И вот она, взяв из казны сотню цзиней цзинь – мера веса, в древности около 250 гр.

желтого золота, дала жене Сян-жу, по имени Вэнь-цзюнь, иль Образованная Госпожа, чтоб та купила себе вина и чтобы это все пошло на строфы, объясняющие ее тоску и огорченье. И Сян-жу написал свое стильное произведение, имея в виду образумить владыку-монарха. Императрица Чэнь вновь удостоилась теперь фавора и сближенья. Вот что гласили слова его оды-поэмы.«Скажите, какая там красивая женщина, да, красавица, ходит и бродит, шагает, в грустные думы свои погрузившись, Душа ее, уйдя за грани тела, потерявшись, не возвращается назад, обратно, да, и вид она имеет изможденный, вся высохла она, сидит, живет совсем одна.Он говорил мне: «Ведь я утром буду уходить, а вечером к тебе опять приду – да, да, приду». А сам теперь и пьет, и ест, и забавляется, забыв обо мне. И в сердце его все испарилось сразу. Он мне изменил, и не вспомнит уже о былом: связался теперь с фавориткой своей и сблизился с нею! Я так бы желала, чтоб он мне соблаговолил бы вопросы поставить, меня допросить, чтоб сам повелел мне приблизиться снова – да, вновь подойти; чтоб мне удостоиться счастья вновь услышать, ценить драгоценный голос его. Соизволил сказать лишь пустые слова, а я-то надеюсь всей полной душой, да, искренне очень;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики