ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Два выступающих вперед нижних резца торчали из челюсти, а их конч
ики впивались в мягкую верхнюю губу. Его глаза расширились, и в них появил
ось выражение, которое могло означать страх или ярость, но Вэл почувство
вала, что ее завораживали черные радужки, припорошенные по краям золотом
, как глаза у лягушки.
Ц Ну-ну, Ц басовито прорычал тролль. Ц Что тут у нас? Пара грязных уличн
ых девчонок.
Он сделал два шага к Вэл, и она неловко попятилась, путаясь в собственных н
огах. Ее охватила паника.
Обутой в сапог ногой тролль подтолкнул бескостную тварь.
Ц Как я вижу, вы пробились мимо моего охранника. Невероятно!
На нем было застегнутое на пуговицы черное пальто, закрывавшее его от ше
и до середины икр, а под ним Ц черные брюки, и это только подчеркивало шок
ирующе зеленый цвет кожи у потертых манжет и ворота, где ткань граничила
с плотью. Кожа имела жуткий зеленый оттенок, как под медным браслетом, есл
и его долго не снимать.
Ц И вы прихватили еще кое-что из моего имущества.
От страха у Вэл перехватило дыхание, и она не могла пошевелиться. Девушка
смотрела, как по клинку стекает млечная кровь, и чувствовала, что у нее сно
ва начали дрожать руки.
Ц Только один человек знает про это место. Так что вам сказал Луис? Ц Тро
лль шагнул по направлению к ним, и его голос был тихим и яростным. Ц Он зас
тавил вас пойти сюда? Он сказал, что здесь живет чудовище?
Вэл посмотрела на Лолли, но та была потрясена и молчала.
Тролль провел кончиком языка по своему резцу.
Ц Но чего Луис хотел добиться? Вот в чем вопрос. Хорошенько вас напугать?
Хорошенько напугать меня? Или дать мне хорошенько пообедать? Вполне веро
ятно, что, по мнению Луиса, я захочу вас съесть. Ц Он помолчал, словно в ожи
дании, что они станут это отрицать, и продолжил: Ц Вы думаете, я захочу вас
съесть?
Вэл подняла клинок.
Ц Да неужели? Подумать только! Ц Но тут его голос перешел в мощный рев: Ц
Но, конечно, вы всего лишь пара неудачливых воришек.
Инстинкты Вэл одержали верх над разумом. Она бросилась к выходу Ц к трол
лю. Когда он потянулся за ней, она пригнулась, поднырнула под его руку и пр
омчалась через полоски полиэтилена. Вэл уже добежала до середины лестни
цы, когда до нее донесся крик Лолли.
Вэл застыла на месте. Над головой у нее по мосту грохотали поезда, в руке о
на продолжала сжимать стеклянный меч и не могла решить, что же делать. Вед
ь именно из-за нее Лолли вообще оказалась здесь. Это Вэл пришла в голову г
лупая мысль доказать себе, что фейри существуют на самом деле. Ей следова
ло повернуть назад, когда она увидела то дерево. Ей вообще нельзя было сюд
а приходить. Вдохнув глубже, она побежала обратно, вверх по лестнице.
Лолли лежала на полу. По лицу у нее текли слезы, тело странно обмякло. Трол
ль держал ее за запястье и, кажется, что-то требовал.
Ц Отпусти ее! Ц решительно произнесла Вэл.
Голос ее звучал совершенно незнакомо Ц как будто это говорил кто-то пос
торонний.
Ц Не думаю.
Тролль сорвал с плеча Лолли сумку и перевернул ее. Несколько монет запры
гали по деревянному полу, покатились вместе с бутылками, полными черного
песка, иглами, ржавым ножом, пластинками жвачки, сигаретными окурками и п
удреницей, которая треснула при ударе о дерево, рассыпав пудру по полу. Он
потянулся за одной из бутылок, и длинные пальцы почти коснулись горлышка
.
Ц Зачем вам понадобилось…
Ц Больше ничего твоего у нас нет. Ц С этими словами Вэл шагнула вперед и
подняла клинок. Ц Пожалуйста.
Ц Да неужели? Ц Он хмыкнул. Ц Тогда что же у тебя в руках?
Вэл посмотрела на меч, сверкавший под люминесцентными лампами, словно со
сулька, и удивилась. Она забыла, что клинок принадлежит ему. Опустив остри
е к полу, она хотела его бросить, но побоялась остаться совсем безоружной.

Ц Возьми его. Возьми, и мы уйдем.
Ц Ты не в том положении, чтобы мне приказывать, Ц ответил тролль. Ц Поло
жи меч. Бережно. Эта вещь намного ценнее, чем ты.
Вэл колебалась. Она наклонилась, словно собираясь положить меч. Не отпус
кая его, она продолжала наблюдать за троллем.
Тролль резко вывернул Лолли палец, и она закричала.
Ц Пусть он болит каждый раз, когда она потянется за тем, что ей не принадл
ежит, Ц промолвил тролль и схватил второй палец. Ц И пусть тебе будет бо
льно думать, что ты Ц причина ее боли.
Ц Стой! Ц крикнула Вэл, роняя меч на деревянный пол. Ц Я останусь, если т
ы ее отпустишь.
Ц Что? Ц Его глаза прищурились, потом одна черная бровь вопросительно в
ыгнулась. Ц Ну, не храбрая ли ты?
Ц Она моя подруга, Ц сказала Вэл. Тролль замолчал, и его лицо сделалось с
транно невыразительным.
Ц Твоя подруга? Ц равнодушно повторил он. Ц Хорошо. Ты заплатишь за ее г
лупость, как и за свою собственную. Таково бремя дружбы.
Видимо, в глазах Вэл промелькнуло облегчение, потому что на его лице появ
илась легкая жестокая улыбка.
Ц Сколько времени за нее не жалко? Месяц службы? Год?
У Лолли глаза блестели от слез.
Вэл кивнула. Конечно. Что угодно. Как он скажет. Им надо только уйти, а потом
ее обещание не будет ничего значить.
Тролль вздохнул.
Ц Ты прослужишь мне месяц Ц по одной неделе за каждый украденный предм
ет. Ц После паузы он добавил: Ц Чего бы мне ни понадобилось.
Она содрогнулась, и он улыбнулся.
Ц Каждый день в сумерках ты будешь приходить в Сьюард-парк. Там под волч
ьей лапой ты будешь находить записку. Если не выполнишь того, что там буде
т сказано, тебе придется плохо. Ты поняла?
Вэл кивнула. Он выпустил руку Лолли. Она заелозила по полу, засовывая свои
вещи обратно в сумку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики