ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Его аккуратно уложенные муссом волосы были мелированы.
Вэл покачала головой.
Ц Сейчас она уже все равно закрыта.
Водитель перегнулся через пассажира. Он был темноволосый и темнокожий, с
большими влажными глазами.
Ц Мы просто ищем, где поразвлечься. Любишь развлекаться?
Ц Нет, Ц ответила Вэл. Ц Я просто собираюсь пойти поесть.
Она указала на псевдояпонский фасад ресторанчика, радуясь тому, что он б
лизко, и остро ощущая, что вокруг пустынные улицы.
Ц Я бы не отказался от жареного риса, Ц сказал блондин.
Джип тронулся, двигаясь за ней вдоль тротуара.
Ц Полно, мы обычные парни. Мы не извращенцы какие-нибудь.
Ц Послушайте, Ц сказала Вэл, Ц не хочу я развлекаться, ясно? Оставьте ме
ня в покое.
Ц Ясно, ясно. Ц Блондин посмотрел на своего приятеля, а тот пожал плечам
и. Ц Но нам можно хотя бы тебя подвезти? Здесь опасно ходить одной.
Ц Спасибо, но у меня все нормально.
Вэл прикидывала, сможет ли она убежать и не кинуться ли сейчас наутек, что
бы получить фору. Но она продолжала идти, словно ей не страшно, а они Ц про
сто два славных заботливых парня, уговаривающие ее сесть к ним в машину.

В сапоге у Вэл лежал окопник, в кармане Ц бурачок, а под рубашкой навыпуск
была спрятана пластмассовая кисть от манекена, но она толком не предста
вляла, как все это ей поможет.
Машина остановилась, Вэл услышала щелчок отпирающихся дверей и приняла
решение. Повернувшись к открытому окну, она улыбнулась и сказала:
Ц А почему вы решили, что меня можно не бояться?
Ц Я уверен, что ты опасная, Ц многозначительно ответил водитель, расплы
ваясь в улыбке.
Ц А что, если я скажу вам, что только что отрезала у одной курочки руку? Ц
спросила Вэл.
Ц Что? Ц непонимающе уставился на нее блондин.
Ц Нет, правда. Видите?
Вэл забросила кисть манекена к ним в окно. Она упала водителю на колени, и
тот завопил.
В суматохе Вэл бросилась через улицу к ресторанчику.
Ц Уродка гребаная! Ц заорал блондин. Они отъехали от тротуара, завизжав
шинами.
С отчаянно бьющимся сердцем Вэл вошла в уютное тепло «Доджо». Со вздохом
облегчения усевшись за стол, она заказала огромную миску горячего супа м
исо, холодную кунжутную лапшу, обильно политую арахисовой глазурью, и жа
реную курятину с имбирем, которую ела прямо руками. Закончив еду, девушка
готова была уснуть за столиком.
Но она должна была сделать третью доставку.

Казалось, что по этой улице вообще не ходят. На тротуарах валялись кучи му
сора, осколки стекла, высохшие презервативы, рваные колготки. Из-за запах
а росы на тротуаре, ржавой ограде и редкой траве и пустынных улиц Вильямс
бург казался невероятно далеким от Манхэттена.
Вэл нырнула под цепь ограды. На парковке было пусто, и она увидела канаву м
ежду растрескавшимся асфальтом и невысокими холмиками. Вэл слезла в нее
, используя как тропинку, чтобы пройти туда, где черные камни отмечали гра
ницу между берегом и рекой.
Там что-то лежало. Поначалу Вэл показалось, что это груда высыхающих водо
рослей и брошенный пластиковый пакет, но, подойдя ближе, она увидела женщ
ину с зелеными волосами, лежащую на камнях лицом вниз, наполовину на бере
гу, наполовину в воде. Подбежав, Вэл увидела, что над ней с жужжанием вьютс
я мухи, а хвостом играет течение и чешуйки в свете уличных фонарей блестя
т серебром.
Это был труп русалки.

Глава 7

К ним обращусь, чтобы мне помо
гали,
Ц К братцу свинцу и сестрице стали.
Зигфрид Сэссон. «„Старый охо
тник“ и другие стихотворения»


Впервые Вэл увидела умершее существо в торговом центре возле дома отца.
Тогда ей было двенадцать лет. Она бросила монетку в фонтан на площадке с п
родуктовыми отделами и пожелала пару кроссовок. Через несколько минут д
евочка передумала и побежала обратно, чтобы найти свою монетку и загадат
ь другое желание. Вернувшись, она увидела, как в спокойной воде плавает вя
лое тельце воробья. Вэл опустила руки в воду и подняла птичку Ц вода выли
лась из клювика, как из чашки. От воробья отвратительно пахло Ц как от мяс
а, которое надолго оставили оттаивать в холодильнике. Она несколько секу
нд смотрела на воробья, пока не поняла, что он мертвый.
Пока Вэл бежала по улицам к Манхэттенскому мосту, она вспоминала утонувш
ую птичку. Теперь девушка во второй раз столкнулась со смертью.
Волшебная дверь под мостом открылась точно так же, как в прошлый раз, но те
перь, войдя на темную площадку, Вэл увидела, что кто-то спускался вниз по л
естнице, и только когда свечка, прикрытая рукой, осветила серебряные кол
ьца, продетые в губу, и нос, и глаза, она поняла, что это Луис. В неверном свет
е он казался не менее удивленным, чем Вэл, и ужасно измученным.
Ц Луис? Ц спросила Вэл.
Ц Я надеялся, что ты давно уехала. Ц Голос Луиса звучал тихо и безжалост
но. Ц Думал, что ты убежала обратно, к мамочке и папочке в пригород. Вы все,
сучки с мостов и туннелей, только это и знаете: убегать, когда становится т
рудно. Убегаете в большой и злой город, а потом смываетесь домой.
Ц А пошел ты! Ц сказала Вэл. Ц Ты про меня ничего не знаешь.
Ц Ну и что? Ты тоже ни черта не знаешь про меня. Считаешь, что я вел себя мер
зко, а на самом деле я делал тебе одно только хорошее.
Ц Что ты против меня имеешь? Ты возненавидел меня с той минуты, как я приш
ла!
Ц Любая подружка Лолли обязательно разворошит все дерьмо. Ты так и сдел
ала. Мне пришлось всю ночь терпеть допрос разъяренного тролля Ц и все из-
за вас, двух сучек. И ты еще спрашиваешь, чем я недоволен?
У Вэл от гнева загорелось лицо, несмотря на то, что на лестнице было холодн
о.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики